English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Sanchez

Sanchez tradutor Turco

1,593 parallel translation
Oscar, Oscar Sánchez, sí.
Oscar. Oscar Sanchez, evet.
Vamos, hombre, tú conoces a Sánchez.
Hadi, dostum. Sanchez'i tanıyorsun.
Porque no hay ningún Oscar Sánchez, mentiroso de mierda.
Çünkü Oscar Sanchez diye biri yok, orospu çocuğu!
- Sanchez, Valentine.
- Sanchez, Valentine. - Evet, efendim.
Usa eso, Sánchez.
Bunu al, Sanchez.
Sánchez empezará en 13.
Sanchez 13 numara başlıyor.
¡ Vayamos a ver entrenar a Sánchez!
Gidip Sanchez'in antrenmanını izleyelim!
¿ Sánchez entrena?
Sanchez'in antrenmanını mı?
¡ Vayan allí!
- Sanchez, Erics...
Sánchez.
Sanchez
- ¿ Sánchez el sucio?
- Kirli Sanchez?
¿ Han oído de un "Sucio Sanchez"?
Hiç "Kirli Sanchez" diye bir şey duydunuz mu?
Sánchez, junte a sus hombres. No lastimemos al chico.
Sanchez, takımını topla.
Sánchez.
Tamam. Sanchez?
Sánchez, recorre el perímetro con un equipo, y que la brigada antibombas...
Sanchez, sen de takımınla çevreyi al, ve bir de bomba timi- -
Sánchez, envía un equipo con Gunner. ¡ Ahora!
Sanchez, Bravo timi gönder. Gunner'la git.
No, Sánchez.
Hayır, Sanchez.
¡ Sánchez el "crema agria"!
Ekşi krema Sanchez!
Sé que sólo bromean con eso del Sánchez "el crema agria" y me lo tomé a pecho, así que... métanme una moneda en el trasero, porque me pasé.
Sadece dalga geçtiğinizi biliyorum ekşi krema Sanchez şeyiyle ama üstüme alındım o yüzden affedin beni.
- Detective Sánchez.
Müfettiş Sanchez.
Está en inglés, Sanchez.
Yazı İngilizce, Sanchez.
Te agradecería que no reces, Sanchez...
Beni... Bence bizim dualarımız edilmiştir, Sanchez.
- Me apellido Sánchez. Ella...
- Soyadım Sanchez.
¿ Sr. Sánchez?
- Bay Sanchez?
Éstos son los padres de Ricky, Sánchez Sr. y Señora.
Bunlar Ricky'nin anne ve babası Bay ve Bayan Sanchez.
Buenas noches, Mr.
- İyi günler, Bay Sanchez.
Sanchez. - Oh, Doctor.
- İyi günler, Doktor.
RICARDITO SÁNCHEZ.
RICKY SANCHEZ.
Sra. Sánchez, al parecer tiene una infección vaginal y unos senos impresionantes.
Bayan Sanchez, bir iltihabınız ve bir çift inanılmaz göğüsünüz var gibi.
Debe ser López o Sánchez.
Galiba Lopez ya da Sanchez gibi birşeydi.
Sánchez está completamente recuperado.
Detektif Sanchez tam olarak iyileşti gibi geliyor bana.
Detective Sánchez, revisemos todo... lo que recolectaron los forenses de la escena del crimen.
Ve, Detektif Sanchez olay yeri incelemenin topladığı kanıtlar üzerinden geçelim.
Sánchez, ¿ cómo se siente? Genial.
Detektif Sanchez, nasıl hissediyorsunuz?
Los papeles del Detective Sánchez.
Detektif Sanchez'in evrakları.
Escucha, verifiqué la situación de Sánchez por ti.
Oh, dinle, Sanchez'in durumunu senin için kontrol ettim.
Y no lo estarán hasta que Sánchez coopere con un terapeuta.
Ne yazık ki Davranış bölümü aynı fikirde değil, Sanchez bir terapistle görüşene kadar onay vermeyecekler.
Digo, Sánchez literalmente recibió una bala por él. El Teniente sólo intenta ayudarlo.
Demek istediğim, Sanchez onun yerine kurşun yedi.
Sánchez debía estar en trabajo liviano...
Detektif Sanchez'in hafif görevde olması lazımdı.
- Sánchez no está aquí.
- Sanchez burada değil.
- Teniente, ¿ ése es el Dtve.
- Teğmen, O Detektif Sanchez mi?
-... en Echo Park, yo debería ir.
Çok teşekkür ederim, dedektif Sanchez,
- Por Dios, Dtve. Sánchez.
Detektif Sanchez, ihtiyacın olduğunda...
Jefa, sobre Sánchez, sólo pensé que si lo dejaba tomarse su tiempo- - ¿ Y que si lo dejabas salir entendería que puede ignorar ir a terapia?
Şef, Sanchez konusunda, düşündüm ki, bilirsiniz, eğer ona zaman tanırsak... gizlice görevlere götürürsen, terapiye gitmeyebileceğini mi sanırdı?
¡ Detective Sánchez!
Detektif Sanchez!
Dtve. Sánchez, ¿ sabe que besaba a una sospechosa de homicidio?
Detektif Sanchez, olası bir cinayet şüphelisini öptüğünüzün farkında mısınız?
Seguro que sí, Dtve. Sánchez. Pero la sala de interrogación está algo lejos de su escritorio.
- Eminim yaparsınız, Detektif Sanchez, ama sorgu odası masanızdan biraz uzakta.
- ¡ Celia Sánchez!
- Biricik Celia Sánchez!
Ese es Sánchez, el capitán de la policía.
Sánchez, polis şefi.
Fui a verla pero yo no la maté. Lo juro detective Sánchez
Onunla, kabul etmişti ama onu öldürmedi.
Sánchez?
- Ne?
- Muchas gracias, Dtve. Sánchez, pero la última vez que violó la restricción de trabajo liviano, una parte importante de nuestro caso fue destruida,
Ama sanırım hafif görev kuralını en son ihlal ettiğinizde, soruşturmanın önemli bir delili olan kurbanın cesedi parçalandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]