Translate.vc / Espanhol → Turco / Saved
Saved tradutor Turco
30 parallel translation
¡ estoy salvado!
l'm saved!
Se puede salvar la vida de Jadzia.
Jadzia's life can be saved.
"El Pez que Salvó a Pittsburgh".
Fish That Saved Pittsburg.
Pero cierra los ojos primero, papá Porque quedan unos cuantos minutos de Salvados por la Campana.
Ama önce gözlerin kapat baba çünkü "Saved by the Bell, The Prison Years" ın ( * ) bir kaç dakikası kaldı.
- Saved me?
- Kurtaracan mı?
Cariño, una vez me dijiste que adorabas Saved By the Bell.
Hayatım, bir kere bana Zil Çaldı Kurtuldum'u sevdiğini söylemiştin.
* THAT SAVED A WRETCH LIKE ME *
* THAT SAVED A WRETCH LIKE ME *
Tu mejor rol fue en "Me salvó el timbre".
Saved by the Bell'de oynadığın zamanı düşün.
To get to heaven, Reverend says I got to be saved
To get to heaven, Reverend says I got to be saved
Anteriormente en Saved by the Bell. Hola, Chris.
'Saved By the Bell'den önce.
Tienes que ir, y además tal vez vi muchos capítulos de "Saved by the Bells" pero si algo aprendí es que el baile de graduación es un momento importante.
Gitmek zorundasın, bak, belki çok fazla Saved By the Bells izlediğim içindir, ama bundan bir şey öğrendiysem, o da balonun duygusal bir deneyim olduğudur, tamam mı?
Mister, looks like you just saved this man's life.
Anlaşılan bu adamın hayatını kurtarmışsınız.
¡ Me dijiste que los traidores merecen morir y traicionas al hombre que salvó tu vida!
Sen bana ne söylemiştin ki hainler ölmeli and you betrayed the guy who saved your life!
Sabes, me enteré de que le pasó la misma situación al elenco De Salvados por la Campana?
"Saved by the bell" in ekibi için de aynısını duymuştum.
La que rescatamos el Viejo Macho Cabrío y yo.
The one we saved, the Old Goat and I.
¿ "Salvado por la Campana"?
Hani, "Saved By The Bell" deki?
That saved a wretch like...
Benim gibi bir yıkıntıyı...
¿ La chica que pasaba horas viendo Salvado por la campana? ¿ En serio?
Bunu, "Saved By the Bell" in tekrarlarını izlemek için saatlerini harcamış olan kız mı söylüyor?
¿ Recuerdas esa vez cuando tuviste gripe y permanecimos en la cama y vimos el maratón de Salvados por la Campana?
Hatırlıyor musun, sen nezle olmuştun ve bütün gün yatakta kalıp arka arkaya Saved By The Bell bölümlerini izlemiştik?
# Todo porque la esperanza salvado la vida #
# All because hope saved my life #
Sí, por supuesto. Era muy fanático de "Salvados por la campana".
Elbette, Saved By The Bell dizisinin büyük bir hayranıydım.
Ellas no saben qué es Salvados por la Campana y nunca han sentido dolor.
Saved by the Bell'i bilmiyorlar ve hiç acı çekmemişler.
Ginger ale... y tres temporadas de "Salvados por la campana".
Zencefilli gazoz... Saved by the bell'in üç sezonu
"Saved by the bell", "Saved by the bell : college years".
Şöhret Peşinde. Şöhret Peşinde : Okul Yılları. gibi.
♪ Amazing Grace ♪ How sweet the sound ♪ That saved a wretch like me ♪
â ™ ª Amazing Grace â ™ ª How sweet the sound â ™ ª That saved a wretch like me â ™ ª
Zack Morris de "Salvados Por La Campana."
Kendisi "Saved by the Bell" dizisinden Zack Morris olur.
Como ese dulce el sonido... eso salvo... a un miserable...
♪ How sweet the sound ♪ ( Bu şarkıyı bir tek Elvis Presley söyler. ) ♪ That saved ♪ ( Zira Kral'dan başkası yalan söyler. ) ♪ A wretch ♪
¿ Screech de Salvados Por La Campana? Porno.
"Saved by the Bell" dizisindeki Screech?
Antes dijo que su programa favorito era Salvados por la campana.
Önceden en sevdiğiniz dizinin Saved by the Bell olduğunu söylediniz.
Salvados por la campana.
Saved by the Bell.