English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Saying

Saying tradutor Turco

40 parallel translation
Antes de decir adiós,
Before she gets to saying goodbye
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
Esta fue Nikki diciendo :
Well this is Ricky saying...
# She's saying we're through
# She's saying we're through
Como "digo" se hace "di-digo"
Like "saying" will be "sizaying".
- You're not saying anything, son.
- Sen bir şey söyleme oğlum.
What are you saying?
Ne diyorsunuz?
- Why are you saying that?
- Bunu neden söylüyorsun?
Y yo me he quejado con sus madres porque no dicen nada.
And I've complained to your mother, that you're not saying anything.
It's another way of saying how much I love you
Having my baby, it's another way of saying how much I love you...
Podemos en letrero en nuestro costado diciendo "Hay que aprovecharse de nosotros."
We may as well strap a sign to our keel saying "Avantaj bizde."
There's no way that you could remember me saying those words.
Benim o kelimeleri söylediğimi hatırlamana imkan yok.
Recuerdo que dije que quería tirarme de panza.
I remember actually saying that I meant to belly flop.
Escuchando a esa voz en lo profundo diciendo
Listening to that voice deep inside saying
From the saying's Choi Baedal
O çok güzel.
It's like we were saying.
böyle söylenir bu.
Are you saying they treat foreigners like we do?
yabancılara bizim gibi mi davrandıklarını mı söylüyorsunuz?
Can you hear what I'm saying?
Ne söylediğimi duyabiliyor musun?
Saying it'll come good
# İyi günler gelecek diyorsun
¿ En serio? lo que realmente valoraba era un ideal superficial. { I was being idealistic and sanctimonious by always saying... that the means were more important than the ends. } { Me gustó mas la version de GG pero mira tu a ver cual es... XD } { } { } { separar lineas }
İşlemlerin her zaman sonuçtan önemli olduğunu söyleyip durdum.
es decir, ya sabes, solo digo que no quiero darlo por sentado, porque estas cosas pueden simplemente desaparecer.
I mean, you know, I'm just saying Bunu garanti görmek istemiyorum çünkü böyle şeyler yok olabilir..
Pero ahora... no digo que no acabe de vez en cuando... pero intento controlarme lo que puedo... y es genial.
But now, I'm not saying I don't let go once in a while, but I try to hold back all I can, and it's great.
We were just saying that the girl in the ad looks exactly like you.
Biz de tam bu bayanın size benzediğini konuşuyorduk.
Grabaré del todo "Saying Goodbye", pero tras esto, no quiero grabar Ninguna más de las canciones de Javier.
"saying good-bye," ı tamamen kaydedeceğim fakat bundan sonra Javier'in herhangi bir şarkısını kaydetmek istemiyorum.
No voy mentir... Si el emperador me pidiera matar a mi papá, estoy 50 / 50 de decir si.
If the emperor asked me to kill my dad, I'm 50 / 50 on saying yes.
- ¿ Me entiendes?
- Do you know what ı'm saying?
- Sí, pero lo descartaron diciendo que era una fantasía de la mente imaginativa de un niño de 13 años.
- Evet, ama bu işten......saying bu fantezileri olduğunu bir overimaginative 13 yaşında.
- Es muy agudo. - ¿ Sí?
# Saying I love you, is not the words - #
Bájalo un poco.
Biraz düşür. # Saying I love - #
- Sabes, déjame...
# Saying I love - # - Biraz... Ver bana.
Entran como zombis, salen como alondras, ¿ sabes a lo que me refiero?
Zombi gibi geliyorlar, out like larks, you know what I'm saying? * * * * *
¶ Better listen what I'm saying now, fellas ¶
# Better listen what I'm saying now, fellas #
Ahora mismo, ella y cabeza de chorlito están en el sofá a punto de empezar y está diciendo...
Şimdi kırığıyla kanepede işi pişirmek üzereler ve o diyor ki... and she's saying...
Lo que decía antes de que Billy interrumpiera
As I was saying before Billy interrupted
Oye... usted no está oyendo una palabra de lo que digo, ¿ verdad?
Hey... you're not hearing a word I'm saying, are you?
Ellos todos han dicho lo mismo.
They're all saying the same thing.
¿ Saben a lo que me refiero?
Know what I'm saying?
Ya sabes, solo digo que no quiero darlo por hecho, porque estas cosas pueden simplemente desaparecer.
I mean, you know, I'm just saying Bunu garanti görmek istemiyorum çünkü böyle şeyler yok olabilir..
It's like I'm looking to a movie and and you're saying "Kill me!" es como ver una pelicula y que todos uds digan "Matame!" 173 00 : 12 : 17,424 - - 00 : 12 : 20,798 siguiendo la logica de los argumentos de Marcusen, los nuevos estudiantes de izquierda
Hepsinin beyni yıkanmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]