Translate.vc / Espanhol → Turco / Scandal
Scandal tradutor Turco
80 parallel translation
¿ Puedes pedir que toquen mi tema favorito, A Breath of Scandal?
En sevdiğim şarkıyı, A Breath of Scandal'ı çalmalarını söyler misin?
¿ Podrían tocar A Breath of Scandal para mí?
Benim için A Breath of Scandal'ı çalar mısınız?
¡ El juego de hoy, El Derby del Beso-Beso!
Irene Adler : "A Scandal in Bohemia" adlı Sherlock Holmes hikâyesinde önce çıkan kadın karakter.
( UNTOLD SCANDAL ) Escandalo Incontable
- = ANLATILMAMIŞ BİR SKANDAL = -
¡ "Escándalo"!
Scandal!
¿ Escándalo de Hollywood?
Hollywood Scandal, öyle mi?
La revista escándalos de Hollywood tiene fotos de Brad Tustin desnudo con un hombre desnudo.
Hollywood Scandal dergisinde Brad Tustin'in çıplak bir erkekle çekilmiş resimleri var.
Todavía están aquí. Estan en el Hotel scandal.
Adamlar hâlâ şehirde, Scandic Park Hotel diye bir yerde kalıyorlar.
Estaba enviando fotos privadas de la familia Delancy a un editor de la revista "Scandal Pages".
Tüm özel Delancy aile fotoğraflarını... Skandal Sayfaları adında bir magazin sayfasına yolluyormuş.
Basados en una escala móvil de obscenidad Scandal Pages estaba depositando dinero en la cuenta PayPal de Annie.
Fotoğrafların çekicilik derecesine göre de... Skandal Sayfaları parayı Annie'nin paypal hesabına yolluyormuş.
Después de ganar dinero en Scandal Pages con ello.
Skandal Sayfalarından paranı kazandıktan sonra tabii!
¿ Sabe cuánto paga Scandal Pages por una historia de leyenda urbana?
Siz bir şehir efsanesi hikayesinin ne kadar para ettiğini biliyor musun?
Asia-Team presenta... "Sungkyunkwan Scandal"
Çeviri : hiraru
S02E01 A Scandal in Belgravia Traducido Por : akallabeth • elixirgam • natycuac lisandro222 • JosephPools • c.oper
Çeviri : black _ lola soulianis İyi seyirler
He querido llamarte desde esa noche en Scandals, y, mira, he tardado un tiempo, pero por primera vez en mi vida, intento ser honesto con lo que siento.
Scandal'daki o geceden sonra seni aramak istedim ve- - Biraz uzun sürdü ama hayatımda ilk defa hislerim hakkında dürüst olmaya çalışıyorum.
Anteriormente en Scandal...
- Ya da hiçbir şey. Önceki bölümlerde Scandal'da...
Anteriormente en "Scandal"...
Önceki bölümlerde Scandal'da...
- ¿ Qué? Anteriormente en "Scandal"...
Scandal'da daha önce...
En la última temporada de Scandal... pero esto no es un bufete de abogados.
Önceki sezonda... Avukatız ama burası hukuk firması değil.
Anteriormente en Scandal...
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
El Departamento ha decidido que necesitas un año de excedencia.
Bakanlık bir süre izin yapman gerektiğine karar verdi. Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Scandal. Solo quiero saber cómo lo hizo, Olivia.
Olivia'nın bunu nasıl başardığını bilmek istiyorum, o kadar.
Antes, en Scandal...
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
¿ Qué haría Kerry Washington en "Scandal"?
Scandal'daki Kerry Washington olsa ne yapardı?
Antes en Scandal... - Me tendiste una trampa.
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Previamente en "Scandal"...
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal"
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal".
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal"... ¿ Cómo está?
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Volteo y no están. Anteriormente en Scandal...
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal"...
Scandal'ın önceki bölümlerinde... Randevun mu var?
Anteriomente en Scandal...
Scandal'da daha önce...
Además mi DVR está embarazado de 13 meses con episodios de "Scandal".
Artı, DVR'ım Scandal'ın yeni bölümlerinden 13 aylık hamile.
Es mi programa favorito.
Scandal dizisi favorimdir.
Nuestros lectores de Scandal News... no están interesados en la política, vida o sobre la nación.
Biz skandalları duyururuz politikacıların partileri ya da siyasi görüşlerinden bize ne.
- Soy Nam Da Jung, de Scandal News.
- Ben Skandal Haber'den Nam Da Jeong.
- ¿ Scandal News?
- Skandal Haber mi?
Sólo ve a perseguir celebridades. ¿ Por qué alguien de Scandal News estaría aquí?
Sen git ünlüleri kovala, Skandal Haber niye geldi ki buraya?
Mi nombre es Nam Da Jung de Scandal News.
Ben Skandal Haber'den Nam Da Jeong.
Este Scandal News... a partir de ahora, no les deje entrar.
Skandal Haber mi ne... Bundan sonra sokma o kızı içeri.
Tenga en cuenta... que a partir de ahora, Scandal News no puede entrar.
Unutma. Bundan sonra Skandal Haber'in girişi yasak.
Esa periodista de Scandal News intentó colarse, así que la echamos.
- Skandal Haber'den kadın muhabir gizlice girmiş biz de kovduk.
Por casualidad... ¿ podría ser la Periodista Nam Da Jung de Scandal News?
Yoksa Skandal Haber'den muhabir Nam Da Jeong mu?
Yo trabajo en un lugar llamado Scandal News...
- Skandal Haber.
Oye, Scandal News.
Skandal Haber!
El Primer Ministro quería una entrevista exclusiva sólo con Scandal News.
Skandal Haber'den Başbakan'la röportaj istendi.
Esto... es un presente de Scandal News.
Bu bizden hediye, Skandal Haber sizin için hazırladı.
SPEED SCANDAL
ANINDA SKANDAL - = Çeviri :
Quiero ser una gladiadora con traje. Anteriormente en "Scandal"
Önceki bölümde Scandal'da...
Anteriormente en "Scandal"...
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Claro que te gusta "Scandal".
Tabii Scandal'ı seversin!