Translate.vc / Espanhol → Turco / Segura
Segura tradutor Turco
46,636 parallel translation
- No estoy segura.
- Emin değilim.
No estoy segura de poder ayudarle.
Size yardım edebileceğimi sanmıyorum.
¿ Está segura de que este es el cuerpo en donde encontró esas huellas?
Parmak izlerini bu cesetten aldığınıza emin misiniz?
- ¿ Está segura?
Emin misin?
¿ Estás segura que sentiste algo?
Bir şey hissettiğinden emin misin?
¿ Está segura?
Emin misiniz?
¿ Estás segura?
Emin misin?
¿ Estás segura, cariño?
Bunu yapmak istediğinden emin misin tatlım?
¿ Estás segura?
Bundan emin misin?
- Claire, ¿ estás segura?
- Claire, emin misin?
- ¿ Estás segura?
- Emin misin?
Estoy segura de que si encontramos el camino, nos guiará al tesoro.
Eğer bu yolu bulabilirsek bizi hazineye götürecektir.
Creo que Daredevil quizá haya logrado que la ciudad sea más segura.
Bence Daredevil şehri daha güvenli bir yer hâline getirdi.
¿ Está segura de esto?
Buna emin misin?
Nunca estuve más segura de algo.
Hiçbir şeyden bu kadar emin olmamıştım.
- No estés tan segura.
- O kadar emin olma.
No estoy segura.
Emin değilim.
Pero estoy segura de que Luke está donde necesita estar.
Ama Luke nerede olursa olsun, doğru yerde olduğuna eminim.
¿ Estás segura de que no quieres que sepan lo que hicieron?
Yaptıklarının bilinmesini istemediğinden emin misin?
Estoy segura de que El Círculo estará encantado de cooperar.
Eminim The Circle işbirliği yapmaktan zevk duyacaktır.
Estoy bastante segura de que no quiere ser encontrado.
Bulunmak istemeyeceğine eminim.
No estoy segura de estar lista para eso.
Buna hazır mıyım bilmiyorum, ama...
¿ Estás segura de eso?
Bundan emin misin?
¿ Segura que no has bebido demasiado?
Çok içmediğine emin misin?
Quiero estar al cien por cien segura.
% 100 emin olmak istedim.
Chicos, estoy segura de que voy a morir entre estos barrotes.
Bu parmaklıklarda ölüp kalacağım sanırım.
Estoy segura de que está bien.
- Eminim iyidir.
- Jess, ¿ segura de que estás bien?
Jess, iyi olduğuna emin misin?
Estoy segura de que Trey y Julia van a estar bien.
Eminim Trey ve Julia iyi olacak
Si se siente incómoda o poco segura, de alguna manera, pararemos.
Herhangi bir şekilde güvensiz veya rahatsız hissedersen o an bitireceğiz.
Estoy segura de que esto va a ser una cosa muy aterradora.
Eminim korkutucu bir durumdur. Endişelendiriyor mu seni?
Estoy segura de que no había. Por aquí.
Sorun olmadığından eminim.
Estoy segura de que a Eric le hubiera gustado despedirse adecuadamente.
Eminim Eric seni güzel bir şekilde uğurlardı.
¿ Estás segura de que no han llamado?
İkisinin de aramadığından emin misin?
Yo no estaría tan segura.
O konuda çok emin olma.
La hace sentir mejor, más segura, creo.
Daha iyi hissediyor. Kendini güvende hissediyor galiba.
Salvatore López, ¿ estás segura?
- Salvatore Lopez, emin misiniz?
- ¿ Estás segura? Sí.
- Kesin yani?
Tranquila, guapa, segura, perfumada.
Sakin, güzel, emin, hoş kokulu.
Con el fin de mostrarles de manera más simple y segura su efecto explosivo, usaré este instrumento... para extraer... con mucho cuidado... unas cuantas gotas.
Patlayıcı etkisini en basit ve emin bir şekilde size göstermek üzere çok dikkatli hareket ederek yalnızca birkaç damla aktarmak için bu aleti kullanıyorum.
¿ Estás segura de que está muerto?
- Öldüğüne emin misin?
Incluso si eso significa una muerte segura.
Bu kesin ölümü demek olsa dahi.
¿ Segura?
- Emin misin?
Estoy segura.
- Eminim.
¿ Segura?
Emin misin?
No estoy segura de quién soy, pero no soy yo.
Kim olduğumdan emin değilim ama, ben değilim.
Todos dice que esto es una cosa segura, y te lo estoy diciendo ahora mismo. 200...
Herles bunun kesin bir iş olduğunu söyler. Şu an dediğim gibi.
¿ No te parezco segura?
Emin değil gibi mi görünüyorum?
¿ Estás segura de que fue este niño, cariño?
Bu oğlan olduğuna emin misin, tatlım?
¿ Estás segura?
Emin misiniz?
- ¿ Segura? - Sí.
- Emin misin?