Translate.vc / Espanhol → Turco / Serial
Serial tradutor Turco
909 parallel translation
Tengo que ir abajo todas las noches para escuchar el serial.
Radyo dinlemek için her akşam aşağıya inmek zorunda kalıyorum.
Traigame el serial entero.
Tüm seriyi getir bana.
EL ESPACIO PARLAMENTARIO SE CONVIERTE EN SERIAL DE ÉPOCA
PARLAMENTODA BUGÜN KLASİK DİZİ OLDU D'Arcy dürüstlükten uzak olduğunu söyledi. Sybil'in eski aşkı yeniden alevlenir.
EL SERIAL DE ÉPOCA SE CONVIERTE EN EL DOCUMENTAL DEL MARTES
KLASİK DİZİ ARTIK SALI BELGESELİ Şantiye prefabrike tesisleri ile ucuz konut gerçek oldu.
Asesino serial. ¿ Es este monstruo una mujer?
SERİ KATİL, BU CANİ YOKSA BİR KADIN MI?
¿ Qué vas a hacer, un serial?
Ne, onun seri üretimini mi yapacaksın?
Y un número serial.
Seri numarası.
Era "Son of Sam" ( asesino serial ) con una.44
( Music ) O elindeki 44lükle Sam'in oğluydu. ( Music )
Estamos hablando de un asesino serial.
Tamamen çatlak. Kesin seri katildir.
¿ Crees que sería un asesino serial? No lo sé.
Sence seri cinayetle mi karşı karşıyayız?
Y a menos que un asesino serial... vista trajes de 2.000 dólares y mate a criadas.
İki bin dolarlık takımlar giyip hizmetçileri öldüren bir seri katilin varlığını da kanıtlamaz.
Hoy Criminales va tras un asesino serial que ha cobrado las vidas de hermosas chicas que trabajaban como bailarinas exóticas y nudistas en Nueva York.
Bu gece programımıza seri cinayetler işleyen bir katille devam ediyoruz. New York kentinde yaşayan egzotik ve striptiz danslar yapan güzel kızları hedef seçen bir katil.
Atrapamos a un asesino serial.
Demek elimizde bir seri katil var.
Revise los archivos de cualquier asesino serial de Harrison
Harrison hapishanesindeki seri katillerle ilgili dosyaları bir kontrol et.
Tal vez sea un asesino serial, oh estoy pensando en un grupo... Que le gusta las matanzas rituales.
Belki bir seri katildir, fakat ben belki de çete işi olduğunu sanıyorum - ayinsel cinayetler.
También sé que tienes a un asesino serial merodeando.
Ayrıca burada bir seri katille uğraştığını da biliyorum.
Quiero decir, por todo lo que sabemos, podria ser... un Asesino Serial!
Tüm bildiklerimize uygun, o bir... seri katil olabilir.
No hay asesino serial.
Seri cinayet işleyen birisi yok.
Puedes poner su nombre en neón y sigue sin haber un asesino serial. No soy el único que lo dice.
İstersen kızın ismini neonlara yaz, yine de yok.
El asesino serial le disparó ".
Seri katil vurdu onu.
- ¿ La primera asesina serial?
- İlk kadın seri katil.
Un asesino serial mato a su compañero, tres años atras.
Bir seri katil üç yıl önce ortağını öldürdü.
Como por ejemplo, cómo decirlo,... una novela serial, los trabajos de Baudelaire.
Mesela nasıl söyleyeyim Baudelaire'ın eserlerinden bir roman dizisi yazabiliriz.
Eso he dicho : "Cereales".
Ben de öyle dedim "Serial."
- ¿ Es un asesino serial?
- Bu bir seri katil mi?
¿ Algun otro serial?
Listede başka seri damızlık var mı?
La otra, interpreto a una especie de sexy... asesino serial que vive con Winona Ryder.
Diğerinde de, Winona Ryder'la beraber olan, böyle seksi bir seri katili oynuyorum.
- ¿ Donde esta tu sentido del humor? - Mejor que dejes ese serial de hierbas.
- Haydi ama, espriden de mi anlamıyorsun?
Al igual que en el caso del asesino serial Max Cheski... quien trató de usar eso como base de su defensa...
( 6 ay sonra ) Şu anda mahkum olarak hapishanede tutuklu olan Seri katil Max Cheski... Kendini aklamak için böylesine bir hastalığı öne sürüyor.
Un pirómano serial nunca iniciaría el incendio y abandonaría el lugar.
Fakat seri kundakçılar sadece yangın çıkartıp gitmezler. Görmeyi arzu eder.
los 2 motivos que movilizan a un pirómano serial.
Seks ve güç - iki tane dürtü bizi seri kundakçıya götürür.
El su-des no es un pirómano serial clásico es alguien que usa fuego porque sufre otro tipo de desorden.
Kesinlikle. Unsub klasik bir kundakçı değil. Tamamen farklı düzen yüzünden yangınları kullanan biri.
Entonces, básicamente lo que la gente anti-aborto trata de decirnos es que cualquier mujer que haya tenido más de una menstruación, es una asesina serial.
Yani temelde bu kürtaj karşıtı tipler bize diyorlar ki bir kereden fazla adet görmüş her kadın bir seri katildir.
Cada vez que vemos una historia acerca de un asesino serial en la TV... ¿ Qué suelen hacer?
Ne zaman televizyonda seri katillerle ilgili bir hikaye görseniz yaptıkları hemen gidip komşularını ekrana çıkarmak olur.
Un serial radiofónico.
Küçük bir radyo oyunu.
No, pero nos habrían dicho si fuera un famoso asesino serial.
Eğer bi seri katil olsaydı, bunu söylerlerdi.
- ¿ Es el trabajo de un asesino serial?
- Muhtemelen. - Bu bir seri katil işi mi?
Charles Lee Ray, el asesino serial que murió en 1988.
Charles Lee Ray'e ait olduğu belirlendi.
Quitaremos la placa borraremos el serial del bloque del motor y escaparemos.
Plakayı söküyoruz motor seri numarasını karalıyoruz ve öylece gidiyoruz.
Él es un asesino serial responsable de por lo menos 17 asesinatos.
En az 17 cinayetten sorumlu bir seri katil.
Un asesino serial se escapó y supuestamente la acecha furtivamente.
Kaçak bir seri katil güya onu maskeliyordu.
¡ Parece un serial de la radio!
Ne tatsız bir melodram.
No voy a quedarme sentado, sudando... sintiendo las balas y al mismo tiempo... escuchando este serial sobre la pordiosera y su hija. Pero esto no.
Hep yanında oldum ama bu defa yokum.
Doctor Who Serial 1 S01E03 ( EP03 ) - The Forest Of Fear ( Waris Hussein ).
...
Nos gustaría que volvieras a Skaro... antes del preciso momento en que los Dalek evolucionaron. Más pistas sobre el origen de los Dalek en "Los Dalek" ( serial 2, temporada 1 ) y "El Planeta de los Dalek" ( serial 4, temporada 10 ) ¿ Te refieres a evitar su creación?
Yaratılmalarını engellemekten mi bahsediyorsun?
Si es un loco serial, seguro.
- Gerçekten bir deliyse, tabi ki.
A menos que no sea un serial.
Seri katilse tabii. Sanırım kurbanlarını nasıl seçtiğini buldum. Şuna bir bak.
Suena como un asesino serial.
Bir seri katil olmalı.
- Siguiendo con una de nuestras principales historias... el acusado asesino serial Max Cheski permanece encarcelado en espera de juicio mientras que la defensa mantiene que él no es culpable por razón de locura.. - Eso es.
- Al bakalım.
El modus operandi podría ser dinámico evolucionando, los incendios se intensifican, aumentando el temor. Es el perfil estándar de un pirómano serial.
Evrim geçirişler, yangın çıkartmayı arttırmak, panik yaratmak, korku.
El perfil estándar de un pirómano serial.
Seri kundakçının standart profili.