Translate.vc / Espanhol → Turco / Shape
Shape tradutor Turco
37 parallel translation
En una semana, volverás a estar en forma, y podrás ir adonde quieras.
In a week, you'll be back in shape, and you can go wherever you want.
- Rocks don't lose their shape
- Kayalar şekillerini kaybetmezler
No sé si lo conocen, pero.. .. una cosa es tener toda la habitación en azul y blanco, con banners..... y la torta en forma de football. Fue como mucho.
Onu tanıyormusunuz bilmiyorum, ama..... odayı bayraklarla mavi beyaza boyamak bir şey and the cake in the shape of a football.
Debe haber liberado al metamorfo.
He must have freed the shape-shifter.
Estará ship-shape.
Her şey mükemmel olacak.
Mejor, será shop-shape.
Daha da iyisi. Kusursuzluk timsali olacak.
- Shape...
- Şepkir...
En el segundo álbum que sacamos, The colour and the shape, decidimos trabajar con el productor Gil Norton.
İkinci albümümüz "The Colour and the Shape" i yaparken Gil Norton adında bir prodüktörle çalışmaya karar verdik.
82 ) \ cH2B3750 \ clip ( m 365 111 I 380 96 404 75 439 48 494 68 525 127 ) } What shape is it?
82 ) \ cH2B3750 \ clip ( m 365 111 l 380 96 404 75 439 48 494 68 525 127 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
82 ) \ cH2B3750 \ clip ( m 231 117 l 246 93 261 72 285 45 501 48 483 114 457 117 ) } What shape is it?
82 ) \ cH2B3750 \ clip ( m 231 117 l 246 93 261 72 285 45 501 48 483 114 457 117 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
1233 ) } What shape is it?
1233 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
82 ) } What shape is it?
82 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
82 ) \ clip ( m 312 117 l 336 88 377 50 377 47 580 57 583 117 ) } What shape is it?
82 ) \ clip ( m 312 117 l 336 88 377 50 377 47 580 57 583 117 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
58 ) \ clip ( m 1047 121 I 1037 100 1010 61 989 40 845 24 773 119 ) } What shape is it?
58 ) \ clip ( m 1047 121 l 1037 100 1010 61 989 40 845 24 773 119 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
58 ) } What shape is it?
58 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
Si eso significa algo.
Senin için bir şey ifade ediyorsa. d I better shape up d d if I'm gonna prove d
Paula ha cancelado mi suscripción a mi revista de "chicas".
Paula Shape dergisi aboneliği kestirmiş.
Nichijou ni nomarete They waver and change shape yet again.
Duraksıyor ve şeklini değiştiriyorlar
nichijou ni nomarete They waver and change shape yet again.
Duraksıyor ve şeklini değiştiriyorlar
They waver and change shape yet again.
Duraksıyor ve şeklini değiştiriyorlar
* Estas piedras no pierden su forma *
♪ These rocks don't lose their shape ♪
North Norfolk Digital está cambiando su nombre por el de, Shape
Bildiğiniz gibi North Norfolk Digital adını Shape "Tam istediğiniz gibi".
# Aspecto
Shape
Estás escuchando Shape, la manera que quieres que sea.
Shape'i dinliyorsunuz. Tam istediğiniz gibi.
Shape.
Shape.
El cerco a Shape entra en su primera mañana,
Shape kuşatması ilk gününe giriyor.
Sabes, "Shape, la forma que quieres que sea".
"Shape-Tam istediğiniz gibi."
He's in very bad shape. ¿ Qué hacer?
Çok kötü durumda, ne yapmaliyim?
Hice una entrevista para "Shape" sobre mi dieta saludable.
Shape dergisinde sağlıklı beslenme düzenimle ilgili röportaj verdim.
La poli aleación requiere programación para adquirir forma.
The poly alloy programming required to take shape.
Porque me pondré mis zapatillas tonificadoras. Para...
Çünkü Shape-ups ayakkabılarımı giyeceğim.
♪ I shift my shape the way I change my colors ♪ cambio de forma como de colores
# Rengimi değiştirdiğim gibi Değiştiriyorum şeklimi #
Somos Kindred. Feel no shame about shape. Weather changes the phrase.
Biz soydaşız.
Feel no shame about shape. Weather changes the phrase. Even mother will show you another way.
* Veda *
Bien.
Tamam. Â ™ ş you're no longer alone â ™ ş we've found a space to name our own â ™ ş â ™ ş and there ain't no need to fret or fuss â ™ ş â ™ ş we've got all the strength we need â ™ ş â ™ ş in the shape of us â ™ ş in the shape of us, mm mm mm â ™ ş
They waver and change shape yet again. imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
Muchos creen que porque hay mucho que no entendemos en el límite de la ciencia, que todo lo que sabemos se nos escapará y eso no es verdad.
â ™ ª The walls abandon shape â ™ ª â ™ ª They got a cheshire cat grin â ™ ª â ™ ª All blurring into one â ™ ª â ™ ª This place is on a mission â ™ ª LAWRENCE : Birçok kişi yalnızca bilimin sınırlarında bilmediğimiz daha çok şey olduğu için, bildiğimiz her şeyi yok saymamız gerektiğini düşünüyor, bu doğru değil.