Translate.vc / Espanhol → Turco / Shy
Shy tradutor Turco
51 parallel translation
♪ Be shy ♪
# Utangaçlık yapma
Hey ¿ qué pasa Shy?
Hey, naber, Shy?
- La de Shy-Min
- Bu Shy-Min. - Evet.
¿ Pedimos mil dólares cada uno y los apostamos?
Hayır mı? Her biri için Frankie Shy'dan bir 1000'lik ödünç alıyoruz.
No soy justo, pulcro y reservado como usted, señor.
I'm just not as shy and reserved as you, sir.
Sí, soy casi tan tímido como Un regimiento a toda brida.
Yeah, l'm about as shy as a regiment at full gallop.
# # A Little Shy # #
# # Biraz utangaç # #
Hoy se presenta Shy otra vez. - ¿ Shy?
- Shy bu akşam yine çalacak.
- El grupo de Veruca.
- Shy mı? Evet.
- Creo que es Shy-Drager.
Shy-Drager sendromu gibi
Tienes el síndrome de Shy-Drager.
Sende Shy-Drager sendromu var.
Se puso silencioso con nosotros desde hace cuatro días.
He went shy on us four days ago.
"TWICE SHY"
"İKİ KAT UTANGAÇ" Söylenecek bir şey yok.
Y así se ganó el apodo de Tímido.
Takma adı Shy olur.
- Fly Guy, Tímido y Kimo.
- Hey Shy ve Kimo.
De ese cabrón, de Tímido.
Şu kahrolası herif Shy.
Tímido es buena onda. Déjalo en paz.
Shy iyidir dostum.
Anda, dispárale a Tímido con ella.
Git bununla Shy'ı vur.
Será mejor...
- Hayır. Shy. - Artık...
- Busco a Andrea.
- Shy, burada ne işin var?
Oye, Tímido, estuviste en mi casa esta mañana.
Hey Shy, bu sabah benim evimdeydin.
Lo siento, mamá.
- Shy. - Üzgünüm anne.
Hablemos de Tímido.
Shy hakkında konuşalım.
No vamos a hablar de Tímido, carajo.
Hayır! Shy hakkında konuşmayacağız.
Es de mala suerte.
Evet Shy. Kötü şans getirir.
Esto se va a poner muy complicado, no puedes formar parte de mi vida ahora.
Shy, işler çok karışacak. Şu anda hayatımda olamazsın.
- ¡ Tímido, no!
Shy, hayır!
- Oye, ahí va Tímido.
- Oradaki Shy mı? - Evet dostum.
Tímido, ¿ te dieron una golpiza?
Seni mi benzettiler Shy?
Tímido, me vas a matar, ¿ no?
Beni öldürecek misin Shy?
Avergonzaste a mi familia, Tímido.
Ailemi utandırdın Shy.
Quiero estar contigo, Tímido.
Seninle olmak istiyorum Shy.
Rory, queremos que conozcas a Tiana y Chase Anderson... y a su hijo, Donnen.
- Ben de. Rory, seni Deana ve Shy Sanderson ve oğulları Donnen'la tanıştırayım.
No te sientas avergonzado...
Bu kadar utangaç olma... Seni budala. Don'tbe so shy...
Mal de Fabry, síndrome de desregulación del sistema autónomo síndrome de Shy-Drager, no importa.
Fabry, otonom disregülasyon sendromu, shy drager sendromu, hiç fark etmez.
- Ella es Shy.
- Biraz utangaçtır.
Shy.
Utangaç.
Muy bien, vamos a darle una a DJ "Tímida".
DJ Shy'ı sahneye davet ediyoruz.
Oye, DJ "Tímida", eso estuvo pegado.
Hey, DJ Shy, gayet sağlammış.
Oh, "Shy-Anne"
Oh, utangaç-ann. ( shy-anne )
Muy tímido. Shy guy.
Çok utangaç biriydi.
Si no quieres hacer eso, entonces sé un niño grande, pedir prestado lo que tengas que pedir prestado.
Bunu yapmak istemiyorsan o zaman koca adam ol... Shy'e git ve ne kadar borç alman gerekiyorsa borç al.
Estaba en mi cuarto escuchando "Too Shy" de Kajagoogoo.
Odamda Kajagoogoo'nun "Too Shy" şarkısını dinliyordum.
# No rehúye de una tarea sucia?
# Doesn't shy away from a mucky task?
Es "Shy-air".
- Doktor Utangaç.
Shaira-Shy ( Shy
Shyra utangaç ile başlar.
¿ Cómo estás, Tímido?
N'aber Shy?
Le dieron una golpiza a alguien.
Hey Anjo, galiba Shy'ı benzetmişler.
Vete a la mierda, Tímido. ¿ Sí?
Lanet olsun Shy.
Bueno, me cansaron las entrevistas estilo la BBC, en donde hay un presentador en el medio y una conversación interesante- - quizá haya cinco personas alrededor de una mesa... y "A" y "B" están teniendo una conversación interesante,
â ™ ª Where people drown and people serve â ™ ª â ™ ª Don't be shy you just deserve â ™ ª â ™ ª It's only just â ™ ª â ™ ª Light years to go â ™ ª Tam ortada bir sunucunun bulunduğu BBC tarzı tartışma programlarından usandım masada 5 kişi var diyelim A ile B arasında ilginç bir konuşma olurken sunucu bir anda'C hakkında ne düşünüyorsunuz'diye sorunca akış tamamen kopuyor ve tartışma berbat oluyor dengeyi sağlamak için yapılan bu tür şeyler hep başıma geldi.