Translate.vc / Espanhol → Turco / Siegel
Siegel tradutor Turco
337 parallel translation
Siegel, toma la cuerda.
Siegel, halatı getir.
Capitán Siegel, Asuntos Internos.
Başkomiser Siegel, İçişleri Bakanlığı.
Fui compañero de celda de Bugsy Siegel.
Bugsy Siegel'ı tanırım hücre arkadaşıydım!
¿ Quién fue Bugsy Siegel?
Bugsy Siegel kimdi?
Julie y Arthur Siegel, nos conocimos en Washington, somos viejos amigos de Mark.
Julie ve Arthur Siegel. Washington'da karşılaşmıştık. Mark'ın arkadaşları.
¿ Arthur Siegel?
Arthur Siegel mi?
Exquisita combinación, Sr. Siegel.
Mükemmel bir uyum bay Siegel.
- Sr. Siegel. ¿ Qué planta, señora?
- Bay Siegel. Kaçıncı kat madam?
- Buenas tardes, Sr. Siegel.
- İyi akşamlar bay Siegel. - Merhaba.
¿ Por qué se interesa Ben Siegel por una chica que sale con su amigo?
Ben Siegel acaba niçin bir dostunun kadınıyla bu kadar ilgileniyor?
Me llamo Ben Siegel.
Benim adım Ben Siegel.
Sr. Siegel.
Bay Siegel?
- Me abruma Ud, Sr. Siegel.
- Beni şımartıyorsunuz bay Siegel.
- ¿ Es Ud. Pariente de Bugsy Siegel?
- Bugsy Siegel ailenizden biri mi?
No quise ofenderle en absoluto, Sr. Siegel.
Sizi üzmek istememiştim bay Siegel, inanın.
- Sr. Siegel...
- Bay Siegel...
No es una cuestión financiera, Sr. Siegel. Ben...
Ama mesele para meselesi değil bay Siegel.
Soy Ben Siegel.
Adım Ben Siegel.
- Encantada. ¿ Conoce al Sr. Siegel?
- Severek. Bay Siegella tanıştın mı?
Bugsy Siegel vive allí.
Bugsy Siegel burada oturuyor.
Seguro que será una excelente Sra. Siegel.
Eminim bayan Siegel olmak ona yakışacaktır.
- Bugsy Siegel, queda arrestado.
- Bugsy Siegel, seni tutukluyoruz.
Benjamin Siegel, queda arrestado.
Benjamin Siegel, seni tutukluyoruz.
Bugsy Siegel Arrestado Por Asesinato McWilde Atrapa Gángster
Bugsy Cinayet Suçuyla Tutuklandı McWilde Azılı Gangsteri Tutuyor
Bugsy Siegel puesto en libertad.
Bugsy Siegel serbest bırakıldı.
Este trágico desastre del Flamingo... está siendo perpetrado por uno de mis viejos amigos, Benny Siegel.
Flamingo denen otelle ilgili saçmalık en eski dostlarımdan Benny Siegel tarafından uzatılıyor.
Quien piense que Bugsy Siegel no lo sabía está loco.
Bugsy Siegel'ın haberi olmadığını düşünene deli derim.
Ben Siegel controla el Flamingo.
Flamingo, Ben Siegel'in kontrolünde.
Bugsy Siegel está muerto.
Bugsy Siegel öldü. Flamingo artık bize ait.
Siegel, usted el izquierdo.
Siegel, sen de sola.
De Silva. Siegel, ¿ me escuchan?
De silva, Siegel, duyuyor musun?
Siegel esta en camino, señor.
Siegel dönüyor, efendim.
... "Dame Tu Confianza" de David Siegel y Barbara Gordon...
David Siegel ve Barbara Gordon'dan "Bana Güven"
- Hola, Dr. Siegel.
- Merhaba, Dr. Siegel.
Quisiera hablar con el Dr. Siegel.
Evet, Dr. Siegel ile konuşmak istiyorum.
Soy Ed Jerse de Fuller y Siegel.
Ben Fuller ve Siegel'den Ed Jerse. Bu sabah nasılsınız?
Y dije : "No hacen más que hablar de un tal Don Siegel".
Kendi kendime "Don Siegel diye birinden bahsedip duruyorlar" dedim.
Así que vi algunas películas de Siegel.
Gidip birkaç Siegel filmi seyrettim.
Don Siegel era montador para la Warner Brothers en los 40.
Don Siegel, 1940'larda Warner Brothers'de kurgu yönetmeniydi.
Don Siegel fue prácticamente el último de una cierta saga de directores.
Don Siegel belirli bir yönetmen neslinin son örneğiydi.
Don Siegel me invitó a ir al rodaje de La jungla humana.
Don Siegel beni Coogan'ın Blöfü'nün setine davet etti.
Eastwood observaba a Siegel con tanta atención como lo había hecho con Leone.
Eastwood, Leone'yi izlediği gibi dikkatle izledi Siegel'i.
Pero aprendió aún más de Siegel.
Ama Siegel'den daha çok şey öğrendi.
El seductor resultó ser una de las películas favoritas de Don Siegel.
Kadın Affetmez Don Siegel'in yaptığı kişisel bir iyilikti.
Fue en el plató de El seductor donde Eastwood dirigió su primer film, un breve documental sobre el trabajo de Don Siegel, titulado A Storyteller.
Kadın Affetmez'in setinde Eastwood ilk filmini... Don Siegel'i iş başında anlatan Hikayeci adlı belgeseli çekti.
Estamos listos, cojamos una escena y veamos cómo le da vida Don Siegel.
Hazırız, bir sahne çekelim ve Don Siegel'i filme hayat verirken izleyelim.
Siegel sabía ser económico.
Siegel ekonomik davranmayı biliyordu.
Durante los 60, Don Siegel siempre estaba animándome a dirigir.
60'lı yıllar boyunca Don Siegel, yönetmenlik yapmam için beni cesaretlendirmeye çalıştı.
El consejo de Don Siegel fue :
Don Siegel'in bana verdiği bir öğüt vardı :
Don Siegel fue un gran montador... y creo que, gracias a él, Clint lo aprendió... todo de la cámara, del montaje, lo que demostró desde el principio que dominaba su oficio.
Don Siegel büyük bir yönetmendi... ve bence... Clint ondan... kamera ve kurgu hakkında her şeyi öğrendi. Böylece, en başından itibaren işinin ustası oldu.
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero, -... Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur, -... Craven, Carpenter, Jack Hill, -...
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur Craven, Carpenter, Jack Hill Fleischer, Herzog, Morrissey, Ed Wood Waters, Suzuki, Stanley Kubrick, Fellini Alfred Hitchcock, Siegel, David Lynch Jodorowsky, Lustig, Melchior Orson Welles, Honda, David Lynch, John Woo, Jacky Chan Russ Meyer, Abel Ferrara, Joe D'Amato Fisher, Hooper, H.G. Lewis...