Translate.vc / Espanhol → Turco / Sleep
Sleep tradutor Turco
99 parallel translation
" Y lo único que teníamos donde dormir era una piel de búfalo.
" And the only thing we had sleep was a buffalo skin.
Estarías mejor con una de esas taradas... como Charlene que pudieras tirar a la basura tras encamarte.
O aptal moronlardan birinden daha iyi olmalıydın Charlene gibi, you could sleep with and throw away.
" Now I lay me down to sleep
Becereceğim seni
Esta noche ponen El sueño eterno.
Bu gece Big Sleep var.
# Duerme por ahora, los Sueños son #
# Sleep for now, dreamings how # Uyku için şimdi, rüyalar nasıl
Escribí una réplica de ¿ How Do You Sleep?
Walls and Bridges albümündeki How Do You Sleep?
A unos velar, a otros dormir es dado
For some must watch while some must sleep
Oh, I can't sleep at night
# Off, Geceleri uyuyamıyorum
- Esto te ayudará a dormir.
- This will help you sleep.
El Sr. Sleep, supone que ira a lugares que le son familiares.
Mr. Sleep tanıdık bir yerlere gidebileceğini düşünüyor.
- Twilite Sleep.
- Hafif anestezi.
# I don't wanna sleep #
# Uyumak istemiyorum #
# I just can't sleep #
# Uyuyamıyorum #
La Pesadilla
CHASING SLEEP
- ¿ Qué te parece Wayne Sleep?
Wayne Sleep'e ne dersin?
¿ Qué hay de Wayne Sleep? Era bailarín de ballet.
Wayne Sleep'e ne dersin?
¿ Wayne Sleep? - Sí.
- Wayne Sleep mi?
Noté que en su automóvil había un mapa de la cadena de hoteles Sleep-Rite.
Arabanızda Sleep-Rite moteller zincirinden alınmış bir harita görmüştüm.
La apertura de la puerta lo activo.
-. - Put it back to sleep.
Traté de escoger una nueva cama,... ¿ pero has ido a "Siéntate y Duerme" últimamente?
Yeni bir yatak almayı denedim,... ama Sit'n Sleep'e son zamanlarda hiç gittin mi?
"Tienes sueño ; yo te canto".
I sing you to sleep.
No trabaja Sólo duerme y juega
He no work He just sleep and play
# # Si tienes que dormir # # # # Un momento en el camino # #
# If you've gotta sleep a moment on the road ( Yolda bir an uyumak zorunda kalırsan ) #
# # La bestia no irá a dormir # #
# The beast won't go to sleep ( Uyumuyor canavar ) #
# # Y si tienes que dormir un momento en el camino # #
# And if you've got to sleep a moment on the road ( Yolda bir an uyumak zorunda kalırsan ) #
/ * Go to sleep, my angel child... * /
/ * Go to sleep, my angel child... * /
One night, I can't sleep.
Bir gece, uyuyamadım.
Try to go to sleep.
uyumaya çalış.
Manchester United, "The big sleep."
Manchester United, "The Big Sleep"...
Mi nombre es Ashley y este verano fui al campamento "Sleep Away Horse" en las Berkshires.
- Benim adım Ashley. Bu yaz Berkshires'taki yatılı at kampına gittim.
Ella arrebató el sueño de estos ojos... y llenó de inquietud mi corazón.
What spell have you cast on me.! " " My eyes can't sleep a wink.
Soy un pobre, estoy perdido, ¿ a quién le digo esto ahora?
"My eyes can't sleep a wink. And my heart is ready to sink." " About my poor heart and my wandering soul.
"Sleep" significa "dormir" ;
- Hayır. Uyuyamamış. - Gece uykusu kaçmış.
Temporada 01 Episodio 12 The Sleep of Babies
Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 12 : Bebeklerin Uykusu
# Laughing myself to sleep
# Uyurken kendime gülerim.
- Duerme.
- Sleep now.
Quiero acostarme contigo.
I want to sleep with you.
¡ No van a dormir afuera!
We're not going to let you sleep outside!
- "No sleep'til Brooklyn".
- " "No Sleep'til Brooklyn".
Estamos en el Sleep Inn, en las afueras por la ruta 4.
Dördüncü karayolunun üzerinde bir otelde.
Sleep Now!
Uyu hadi
Pero no podemos irnos a dormir.
But we can't go to sleep.
Esto es del "No Sleep'Til Hammersmith".
Bu da No Sleep'till Hammersmith albümünün ödülü.
Dormirás en la noche
Sleep at night
Un avemaría en la tarde y un pitito de marihuana para conciliar el sueño.
Öğleden sonra bir çekim anda marijuana joint to find some sleep.
La niñera dice nighty night, sleep tight
dadı iyi geceler der.
Oh, te diré que cuatro horas de sueño serian un lujo para mi en este momento.
Oh, I will tell you four hours of sleep would be a luxury for me at this point.
¿ Qué pasó con eso de mojar el chupete en whiskey para hacerlos dormir?
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
No te vayas a dormir con un ceño fruncido en tu bolsillo Anda a tu patio y átalo a un cohete ¡ Lánzalo a la luna!
# # Don't go to sleep with a frown in your pocket # # # take it to the yard and tie it to a rocket # # shoot it to the moon # # you'll feel better soon #
Estoy un poco decepcionado.
I hope I'll sleep better tonight
Duerme bien.
Sezon 3 x Bölüm 16 SLEEP TIGHT ( İyi Uykular )