Translate.vc / Espanhol → Turco / Soldier
Soldier tradutor Turco
104 parallel translation
- ¿ Tribuna de prensa en Soldier's Field?
- Stadın basın tribününü arayarak.
Soy Dan Haley y él es Soldier.
Ben Dan Haley bu da Asker.
Soldier, mi píldora.
Asker, ilacım.
- ¿ Soldier no te preocupa?
- Demek Asker seni endişelendirmiyor?
Ni Soldier, ni Sidney Winant. Nada.
Asker de yok Sidney Winant da.
- Soldier.
- Asker.
¿ Soldier te dijo que yo estaba aquí?
Burada olduğumu Asker mi söyledi?
Soldier habló con el sueco.
Asker, Swede ile ayarladı.
Soldier es todo un Cupido.
Asker, gördüğüm en iş bitirici aşk tanrısı.
LA BALADA DE UN SOLDADO
BALLAD OF A SOLDIER ( Askerin Türküsü )
Staunch Soldier corre la primera carrera de mañana.
Staunch Soldier yarınki ilk yarışta koşuyor.
El Primer Soldado pavoneándose en esa gran bendita Casa Blanca. donde vive el Sr. Abraham Lincoln.
Top Soldier, çalım satarak yürüyüp, Başkan Abraham Lincoln'ün yaşadığı büyük ve kutsal Beyaz Saraya gidecek
¡ Soldier's Gray y Gaffer's Gray!
Soldier's Gray ve Gaffer's Gray!
- Soldier's Gray. - Muy bien.
- Soldier's Gray.
Y luego, recuerdo en una ocasión a un joven italiano tenor cantando 5 bises al "Lift me like a soldier for" e introduciendo un do alto cada vez.
Hatırlıyorum da, bir defasında, genç bir İtalyan tenor arka arkaya 5 defa "let me like a soldier fall" u söylemişti. Her defasında tiz mi'yi çıkarmıştı.
Bueno, fue en del mes pasado Soldado de la Fortuna, de acuerdo?
Bunlardan geçen ayki "Soldier of Fortune" da bahsediliyordu.
Esperará esta noche en el Puente de los Soldados.
Bu gece Soldier köprüsünde olacakmış.
"Soldier of Fortune".
Paralı Asker.
- # Buffalo soldier # - ¿ Estás borracho?
- Sarhoş musun?
- Ese es Pride's Soldier Boy.
- Gururlu Asker'e.
Sí, conozco Soldiers Field.
Soldier's Field'i biliyorum.
Qué gracioso. Mis padres tenían un disco de Suzy Solidor.
Tuhaf, bizimkilerde Suzy Soldier'ın bir kaydı vardı.
Tiene un tío, un cuidador del campo en Soldier Field.
Bir amcası var. Soldier Field'de bahçıvan.
Tommy estará en Soldier Field, Y nosotros en Bilgewater's en el centro comercial calle abajo.
Tommy askeri bölgede konser veriyor olacak, biz de Bilgewater'de sokağın sonunda bir alışveriş merkezinde.
I'm a soldier... ln the army of the Lord
Dün... I'm a soldier... In the army of the Lord
I'm a soldier
I'm a soldier
A mighty good soldier
A mighty good soldier
¿ Creen que estaría orgulloso de abrirle camino a revistas pornográficas sobre drogas o guerras y mercenarios?
Acaba kaldırımda, "Jugs," "High Times" ve "Soldier of Fortune" satmaktan gururlanır mıydı?
Estoy escribiendo un artículo para El Soldado de Hoy.
Today's Soldier için bir makale yazıyorum.
Prueba aquí. Encontramos una copia de "soldados de fortuna" y un álbum de Marilyn Manson.
Bunu dene. "Soldier of Fortune" ( Geleceğin Askerleri ) kitabını ve bir Marilyn Manson albümü bulduk.
# # Cuando era soldado # #
# When I was a soldier ( Bir askerken ) #
- abajo soldado, soldier!
- Sakin ol, asker!
Al Campo del Soldado.
Soldier Field stadyumuna.
Dile a ese guardia que quieres ponerlo en la portada de la revista Soldier of Fortune para mí.
Gidip şu nöbetçiye onu Maceracı dergisinin kapağına koymak istediğini söyler misin?
Apollo, dedicaste Mercenario a tu asesora en Hearst. La profesora Lisa Tonon, aquí presente.
Apollo, kitabın " Soldier of Misfortune'u şu an aramızda olan Profesör Lisa Tonon'e adamışsın.
Parece que Mercenario no estará en el cine.
Görünen o ki "Soldier of Misfortune" u sinemada izleyemeyeceğiz.
Mercenario.
Soldier of Misfortune.
Tengo un gran respeto por Cus.
Chicago'daki Soldier Field. Ben cus büyük saygi duymusumdur.
Burn Notice - S02E09 - "Good Soldier"
- = Burn Notice = - "Sezon ara finali"
¡ Tinker, Tailor, Soldier, "Vagina"!
Bak bize. Kalaycı, terzi, asker, vajina!
New Amsterdam 1X02 "Soldier's Heart"
Çeviri : SilentStorm
Eso fue "La Marcha del Soldado".
The Soldier's Walk'tan geldi.
Lo sé, tengo la boca llena.
Biliyorum, Soldier Field.
Suponía que preferías algo como Soldier of Fortune.
Seni daha çok şan şöhret peşinde koşan bir kız asker olduğunu sanmıştım.
A pesar de la intensidad de temas como "Five to One" o "Unknown Soldier", la crítica ignora el disco.
"Five to One" ve "Unknown Soldier" gibi yeni şarkıların keskin yoğunluğuna rağmen eleştirmenler, albümü beğenmez.
"La mujer soldado en las grandes maniobras".
"Woman Soldier at the Great Maneuvers".
Go forth like the wind, soldier of fate
Rüzgar gibi es, yazgının askeri.
¿ Soldier?
Asker mi?
No he podido encontrar a Soldier.
Asker'i bulamadım.
o / ~ There's a yellow rose of Texas o / ~ o / ~ That I'm going to see o / ~ o / ~ No other soldier knows her o / ~ o / ~ No soldier, only me o / ~ o / ~ She cried so when I left her o / ~
# Teksas'ın sarı bir gülü var # # Görmeye gideceğim # # Diğer askerler tanımaz onu #
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Lütfen oynama neden oynayamazsın, çünkü bak oyun zamanı bitti Oyun zamanı bitti altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk