English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Soleil

Soleil tradutor Turco

192 parallel translation
Aquí es donde el gran Roi Soleil instaló su corte y aquí donde Napoleón Bonaparte se casó con la archiduquesa
İşte burası büyük Musele'nin mahkeme düzenlediği yer, ve burası da Napoleon Bonaparte'nin Avusturyalı Archdüşes Madam Marie Louise ile evlendiği yer.
Pero yo seguiré con mi champán.
Ama ben hala rayon de soleil alacağım.
En garde, Monsieur Soleil! [En guardia, Sr. Sol]
Gardını al Mösyö Güneş!
Perdona que te llame al trabajo, pero tengo a Scott esta noche y tenemos entradas para el Cirque du Soleil.
Seni işten aradığım için özür dilerim, ama bu gece Scott benimle ve Cirque de Soleil için biletlerimiz var.
Llevé a su sobrina al Cirque du Soleil.
Yeğenini Soleil sirkine götürdüm.
Si disfrutaron del Cirque du Soleil y desean ver más, es fácil.
Güneş Sirki'ni sevdiyseniz ve daha fazla izlemek istiyorsanız, çok basit.
Es un contorsionista del Cirque du Soleil.
Güneş adlı bir sirkte akrobat.
Vaya, tan Cirque du Soleil.
Tanrım. Tıpkı sirkteki gibi.
El quiere unirse al Cirque du Soleil.
Günes Sirki'ne katilmak istiyor.
Podría ser una noche de circo.
Bu gece Cirque du Soleil gecesi de olabilir.
El otro día cuando salió de compras con Soleil, curioseé en sus cosas.
Geçen gün Soleil'le alış veriş yapmaya gittiğinde eşyalarını karıştırdım. - Eşyalarını mı karıştırdın?
Desde hace tres días, cada vez que entreno, Soleil desaparece. Soleil no está.
3 gündür ne zaman antrenman yapsam Soleil orada olmuyor.
Salón de Bronceado "Soleil".
Soleil Solaryum Salonu.
Ah, sí. Es el típico idiota du Soleil.
Ahmak du Soleil müdavimlerinden.
Le estuvo contando a uno que trabajaba para el Circo del Sol.
Bu adamı Cirque du Soleil'de olduğuna İnandırmaya çalışıyordu.
- Disfrute el Faux de Soleil,
- Faux de Soleil'in tadını çıkarın.
- Casi siempre. Fui el peor participante del público que tuvo el Cirque Du Soleil.
Cirque du Soleil'in gelmiş geçmiş en kötü katılımcı seyircisi denmişti bana. *
Planta un poste dentro Y el Cirque Du soleil puede comenzar a vender billetes
Bir sopaya geçir ve Cirque de Soleil bilet satmaya başlasın.
Por favor, dime que tienes boletos para el Cirque du Soleil.
Lütfen bana Cirque du Soleil için biletin olduğunu söyle.
Eres... el peor miembro de la historia del Cirque Du Soleil.
Sen... Sen Du Soleil Sirkin'de çıkan en kötü adamsın.
quizás están en ese "Circo de Soleil" o algo así.
Belki sirkte falan çalışıyorlardır.
Tal vez se entrenó en el Cirque du Soleil para suicidarse. No sé.
Hatta intiharı için Cirque du Soleil akrobatlarından ders bile almıştır.
Dice que se quedará en Auberge du Soleil y nunca volverá.
Auberge du Soleil'e gidip, bir daha geri dönmeyecekmiş.
Y sobrevuelan en sus platillos jet sobre lava derretida, y pueden saltar y volar como si estuvieran en cirque du soleil.
Gemileriyle sıvılaşmış lavın üzerinde dolanıyor, Du Soleil sirkindekiler gibi zıplayıp uçuyorlar.
No, he pensado unirme al Cirque du Soleil.
Hayır, Ucubeler Sirki'ne katılmayı düşünüyorum.
- ¿ La introducción del Cirque du Soleil?
Du Soleil Sirki'ndeki Zumanity şov?
Sí, es como el Cirque du Soleil.
Evet, sanki sirkten kaçmış gibiler.
Estimada Majestad, ¡ notre soleil!
Aziz Majesteleri, yüce güneşimiz!
¡ El Cirque de Soleil de lo extraño!
İçeride ürkütücü oluyor. Cirque de Soleil kadar ürkütücü.
Según las declaraciones, no era parte del Cirque du Soleil.
Açıklamalara bakılırsa, Soleil Sirkinden değilmiş.
El Cirque du Soleil tiene cámaras por todo el teatro para revisar la actuación.
Bunlar Soleil Sirki'nin performans değerlendirmesi için kullandıkları kameralar.
Pero antes de tomar un bat a sus rodillas... me gustaría que vayas.
İyiyim, teşekkürler. İyi olsaydın buradan gidip Cirque du Soleil'e katılırdın.
También estuvo en Cirque du Soleil.
Ayrıca Cirque du Soleil topluluğunun bir üyesiydi.
Cirque du soleil.
Cirque du Soleil.
Tengo entradas para el Circo del Sol.
Sakla! Cirque du Soleil'e bilet aldım.
Acabo de ver el Cirque du Soleil. en Las Vegas.
Las Vegas'ta Cirque De Soleil'i izlemeye gittim.
A un tipo japonés... se le arruinó el traje en el Cirque du Soleil.
Japonun birinin Cirque du Soleil'de takım elbisesi harab olmuş.
Oh, aquí hay un tema : "Cirque Du Soleil".
- Soleil Sirki teması nasıl?
¿ Iremos a ver a Cirque du Soleil?
Cirque du Soleil'e gidiyor muyuz?
Ninguna fiesta debería costar más que la película.
"Cirque du Soleil" sandın galiba. Hiçbir partinin maliyeti filminkinden fazla olamaz.
En el Café Soleil en Old Town.
Old Town'daki Cafe Soleil'de.
Parte del Cirque Du Soleil obviamente.
Belli ki ünlü bir sirkin parçası olduğu için.
Sí. ¿ Si contratáramos a Cirque de Soleil como empleados salariados eso ayudaría con los impuestos de fin de año?
Tamam. Peki "Güneş Sirki" ni, kadrolu yapsak yıl sonu vergi işlemlerinde kolaylık olur mu?
Cirque du Soleil.
De Soleil Sirki.
En el Hotel Soleil detrás de Part-Dieux. Bien.
Part-Dieux arkasındaki The Soleil Hotel.
- Hola, Soleil.
- Merhaba Soleil.
Esto no es un circo ".
Bu da Cirque du Soleil değil.
¿ Circo del Sol?
Soleil sirki mi?
¿ Il sole?
Hmm? Belle Soleil?
¡ Soleil!
Artık o kadar da kötü gelmiyorlar.
Esto no es una fiesta de estreno, esto se ha convertido en el cirque du Soleil.
Bu bir ilk gösterim partisi olmaktan çıktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]