English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Sonya

Sonya tradutor Turco

1,082 parallel translation
... ¡ Tráeme las gotas que están sobre la mesa!
Sonya, bana masanın üzerindeki şişeyi ver.
Helène y Sonia, váyanse a dormir.
Elena, Sonya, siz gidip yatın.
¡ Me acuerdo de que la difunta Vera Petrovna..., la madre de Sonechka..., se pasaba las noches en vela! ... ¡ Te haré un poco de tila, te calentaré las piernecitas y rezaré a Dios por ti! ...
Sonya'nın ölmüş olan annesi de sizin için uyanık kalır ve kendini yıpratırdı.
Sonia se enfada con su padre y hace ya dos semanas que no me habla ;
Sonya babasına kızgın ve benimle iki haftadır konuşmuyor.
- Sophie...
- Sonya.
... Vas a permitirme que yo le hable.
Dinle Sonya, onunla konuşmama izin verir misin?
Sonia.
Sonya.
¿ Y dónde dispones que me meta yo con mi vieja madre y con Sonia?
Peki yaşlı annem, benim ve Sonya'nın ne yapmasını öneriyorsun?
¡ Hasta ahora he incurrido en la insensatez de pensar que esta hacienda pertenecía a Sonia!
Çiftliğin Sonya'ya ait olduğu gibi aptalca bir düşünceye sahiptim her zaman.
En efecto, la hacienda pertenece a Sonia.
Elbette çiftlik Sonya'nın.
Sin el consentimiento de ella no me decidiré nunca a venderla...
Sonya'nın rızası olmadan satmak istemiyorum.
¡ Sonia! Recita otro verso. ¡ Dale!
Sonya, bir şiir daha okusana.
A Sonia, para siempre.
Sonya'ya. Her daim!
Quédate aquí, acostada, Sonia.
Burada biraz uzan, Sonya'cığım.
Llévalas al lado de Sonia, entonces...
Ötekilerini Sonya'ya getir.
O sea que, contando a Sonia, ya hemos perdido a tres combatientes.
Sonya ile birlikte kaybımız üç ediyor.
¡ Por Rita! ¡ Por Galina! ¡ Por Sonia!
Bu Rita için, Galka için, Sonya için, Liza için!
Sonia!
Sonya!
- ¿ Janet, Cindy, Laura, Sonya?
- Janet, Cindy, Laura, Sonya?
Sonia no ha pagado la factura.
Sonya faturayı ödememiş.
Oye, Sonya... ¿ No irás a quedarte en esta estación de control con esa taza de chocolate?
Bak Sonya, elindeki sıcak çikolatayla, kontrol istasyonlarının civarında... dolaşmak istediğini pek sanmıyorum.
Alférez Sonya Gómez.
Asteğmen Sonya Gomez.
Bueno, alférez Sonya Gómez, creo que será mucho más fácil si me cambio de uniforme.
Asteğmen Sonya Gomez, üniformamı değiştirsem her şey çok daha kolay olacaktır.
Sonya, relájese.
Sonya, sakinleş.
Ya habrá tiempo para llorar.
Sonya, yeter. Daha sonra matem tutabiliriz.
Mi hermana Sonja.
Kız kardeşim Sonya.
Bueno, Sonya está esperando para darme un masaje.
Sonya'yı bekletmeyeyim, kendisi masözüm olur. Görüşürüz, Joel.
Después fuimos a una de esas terrazas a las que solíamos ir.
Sonya eskiden gittiğimiz o açık hava cafe'sine gittik.
Tu y Sonja tomen el coche Y nosotros pasamos el rato en un callejón.
Sen ve Sonya arabayı alın ben ve androjen de sokakta falan takılırız.
Sonya todavía trabaja, ¿ pero qué hago yo?
Sonya hâlâ çalışıyor ama ya ben ne yapıyorum?
Sonya cree que es atractivo.
Sonya onu çekici buluyor.
Sonya, ¿ eres tú?
Sonya, sen misin?
Por favor, Sonya. Mi medicina está sobre la mesa.
Lütfen, Sonya, bana masadan damlamı ver.
Yelena y Sonya, a la cama.
Yelena ve Sonya! Yataklarınıza!
La santa madre de Sonya se tomaba tu dolor muy a pecho.
Sonyacığımın annesi de sizin için pek üzülürdü.
Sonya está enojada con su padre e irritable conmigo.
Sonya babasına kızgın bana surat ediyor.
Sonya y yo estrujamos la última escoria de su hacienda, como esclavos.
Sonya da, ben de, bu çiftlik için köleler gibi, ölesiye çalıştık.
Sin duda el hombre no está interesado en ella.
Sonya'yı sevmediği çok açık.
Debería caer de rodillas ante Sonya y rogar su perdón.
Sonya'nın ayaklarına kapanıp af dilemeliyim.
Vania y Sophie llevan las cuentas y yo me siento a su lado en mi escritorio a pintar.
Vanya ve Sonya hesaplarla uğraşırken ben de kendi masamda bir şeyler çizerim, boyarım.
Se trata sobre mi hijastra Sonya.
Konu üvey kızım Sonya.
No amas a Sonya y no la amarás.
Sonya'yı sevmiyorsunuz sevemeyeceksiniz de.
¡ Sonya!
Sonya!
¿ Y Sonya? ¿ Por favor?
Ya Sonya?
Saben, hablando de ignorancia humana yo siempre supuse que esta hacienda que tú vas a vender, era de Sonya.
Biliyor musun, cehaletimi bağışla ama satmak istediğin bu çiftliğin Sonya'nın olduğunu sanıyordum.
Si mi permites, como mi difunto padre compró esta hacienda para que pase, aunque soy un ignorante de la ley... de mi hermana a Sonya, a quien le pertenece.
İzin ver! Babam bu çiftliği, drahoma olarak kız kardeşime vermişti. Yasaları bilmediğimden olsa gerek çiftliğin, kız kardeşimden, Sonya'ya kaldığını sanıyordum.
Por supuesto, le pertenece a Sonya.
Tabi ki Sonya'ya ait.
Además, tú trabajas Sonya trabaja, Vania trabaja...
Ayrıca sen çalışıyorsun. Sonya çalışıyor, Vanya çalışıyor. Hatta ben bile.
¿ Dónde está Sonya?
Sonya nerelerde?
Vale, Justin, Sonya.
Tamam, J ustin, Sonya.
No se puede, Sonia.
Hayır, Sonya, sakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]