Translate.vc / Espanhol → Turco / Spotlight
Spotlight tradutor Turco
43 parallel translation
íbamos al Café Palm o a lugares como Small, Spotlight cerca de la calle 125, en Harlem.
Palm's Cafe'ye, Small's'a, Spotlight'a falan takılırdık. Harlem'de, 125. Caddenin oralara takılırdık.
Miramos en un catálogo de actores, The Spotlighto algo asi, buscando los personajes que necesitábamos.
Aktörlerin kitabı The Spotlight'e bakıyorduk. Veya herneyse... " İşte böyle birine ihtiyacımız var.
# Atrapo todas las miradas # pongamos una pose, bien...
~ Turn on the spotlight Gonna strike up a pose ~
Y ahora, ¡ bailemos con el fabuloso Lou Rawls!
Ve şimdi spotlight dansı. İşte Bay Lou Rawls.
Cada uno sólo nos empalma al juego de la pirámide en Geminon. Bienvenido a Spotlight.
Geminon'daki Piramit oyununa yeni katılanlar için Spotlight'a hoş geldiniz.
The spotlight ain't shining on me
The spotlight ain't shining on me
Trabajo en Spot Light National Films
Spotlight National Films'den geliyorum.
Dios mio. así que anímate
Aman tanrım! + d We in the spot right now d d Ch-checking it out d d Packed from wall-to-wall d d It's going down, no doubt d d Got girls to my left, drinks to my right d d I can tell that this is gonna be one of them nights d d Whatever you need is on the dance floor d d Can't wait any more, because it don't last forever d d No-oh, so turn up that spotlight d
Bienvenido al Spotlight.
Spotlight'a hoşgeldiniz.
Bienvenidos a la Cena del Protagonismo, y a una interpretación muy especial. ¿ En serio?
Spotlight Diner'a ve bu özel gösteriye hoş geldiniz.
Bienvenidos a la cafetería Spotlight. Julie, este es mi amigo, Kurt.
Sahneışığı Lokantasına hoşgeldiniz!
En la Cafetería Spotlight.
Spotlight Lokantasında.
Sí, no está mal. Aunque no es para Spotlight.
- Kötü değil de, Spotlight'lık olay değil.
- ¿ Qué no es para Spotlight?
Hangi olaymış o?
- ¿ Es sobre Spotlight?
- Konu Spotlight ile mi ilgili?
Y... Eres el editor del equipo Spotlight.
Siz de Spotlight ekibinin editörüsünüz.
¿ Está familiarizado con Spotlight?
Spotlight'a aşina mısınız?
- ¿ Y eso es lo que hace tu equipo?
Sizin ekibin işi de bu, değil mi? Spotlight mı?
- ¿ Spotlight? Sí, pero estamos en la historia de Boston PD que te comente.
Evet de, hala size bahsettiğim Boston karakolu olayını araştırıyoruz.
Marty, en buena parte Spotlight ha tenido éxito porque escogen sus propios proyectos.
Marty, Spotlight'ın geçmişteki başarısı kendi projelerini seçmelerine dayanıyor.
¿ Es para Spotlight?
Spotlight için mi?
No se supone que le diga esto, pero esto es para Spotlight.
Size söylememem gerekir ama Spotlight için araştırma yapıyorum.
¿ Spotlight está en esto?
- Spotlight mı?
Esta historia necesitaba a Spotlight.
Bu hikayeye Spotlight gerek.
¿ Qué hace un reportero de Spotlight en Springfield?
Spotlight muhabirinin Springfield'da işi ne?
También pusimos el teléfono de Spotlight al final de la historia para que las personas puedan llamar.
Ayrıca sonuna, Spotlight'ın numarasını da ekledik. Bize ulaşsınlar diye.
- Robby, la historia necesitaba... -... a Spotlight.
Robby, bu habere Spotlight gerekiyordu.
- Mike, Spotlight ha estado desde 1970.
Mike, Spotlight 1970'den beri var.
¿ Spotlight?
Spotlight?
Matt envío dos de mis líneas a Spotlight.
Matty iki kişiyi Spotlight'a yolladı.
- ¿ A Spotlight?
- Sağ ol. Spotlight'a mı?
Aquí Spotlight.
Burası Spotlight.
A lo largo del 2002, el equipo Spotlight publicó cerca de 600 historias sobre el escándalo.
"2002 yılı boyunca Spotlight ekibi skandalla ilgili 600'e yakın haber yayınladı."
Hoy, lanzamos la Operación Spotlight.
Açığa Çıkarma Operasyonu'nu bugün başlatıyoruz.
No será el Spotlight del Boston Globe.
Boston Globe'un Spotlight'ı gibi değil.
Spotlight.
- Sahne ışığı.
Hay que recordar que esto fue muchos años antes de todo el asunto del equipo Spotlight en Boston.
Yani, bunun Boston'daki Spotlight gazetecilik olayından uzun yıllar önce olduğunu unutmayın.
Estoy dejando a los malditos spotlight.
Bu ışıklardan kurtulmam gerekiyor!
¿ Qué dijo el de Spotlight?
Adam ne dedi ki?
Spotlight ( 2015 ) Creados por TaMaBin
Molar34 Yeni filmlere...