Translate.vc / Espanhol → Turco / Spots
Spots tradutor Turco
34 parallel translation
El equipo "B" compra publicidad y coloca los spots.
B takımı da reklam alıyor, iyi yolda gidiyor.
Ellos me han ayudado mas de una vez.
They've helped me outta tough spots more than once.
CONDADO DE SPOTS YLVANlA virginia
SPOTSYLVANIA İLÇESİ VIRGINIA
CONDADO DE SPOTSYLVANlA, VA.
SPOTS YLVANIA İLÇESİ, VA.
CONDADO DE SPOTS YLVANIA VIRGINIA
SPOTS YLVANIA ILCESI VIRGINIA
CONDADO DE SPOTS YLVANIA, VA.
SPOTS YLVANIA ILÇESI, VA.
- Escribía spots para la tele.
- Reklam yazarlığı.
Tengo siete spots.
Yedi tane taslak çizimim var.
Soy responsable por la calidad de trabajo. ... asi que hasta nuevo aviso, yo personalmente aprobaré todos los spots.
Burada yapılan işin kalitesinden sorumluyum bu nedenle, kişisel olarak tüm reklam aralarını ben onaylayacağım.
- Aunque mis amigos me llaman manchas.
- Arkadaşlarım bana Spots derler.
- Spots.
- Spots.
Spots, Jackson, usted también.
Spots, Jackson, size de.
- Hey, Spots.
- Hey, Spots.
Estan pasando esos spots en cada emisora local.
Bu reklamları tüm yerel kanallarda yayınlıyorlar.
Más grande que * * * throw from the spots.
- Dev ahtapot?
Estas son las muestras para los spots televisivos de 60 segundos.
Bunlar 60 saniyelik televizyon reklamları için.
Nunca olvidaré la primera vez que le mostré al presidente los spots se sintió roto, dijo'Ójala yo fuera así de bueno'
"Amerika'da sabah" reklamlarını ilk kez başkanın ofisine gidip gösterişimi hiç unutmayacağım. Reklamı yırtı ve "keşke o kadar iyi olabilseydim" dedi.
No, Bob es demasiado común. Me gusta Spots.
Yok, Bob fazla sıradan, Benekli hoşuma gitti.
Spots, bien, Spots.
Tamam, Benekli olsun.
# Le gusta bailar en los spots de hip-hop... # #... y se desplaza por el equipo como conectando los puntos. #
* Seviyor hip-hop tarzı dans etmeyi * * ve geziyor aramızda noktaları birbirine bağlar gibi *
Ya sabes, anuncios online, spots en la radio local.
Bilirsin, çevrimiçi reklamlar, yerel radyo ilanları.
Pero, por supuesto, una toma larga, con los spots en rieles, tuve esta idea de poner un pedazo de vidrio delante de la cámara, a seis pies de distancia.
Fakat geniş açıyla spotların takıldığı raylar bile görülecekti. Kameranın bir buçuk metre önüne bir cam koyarak... kendi filtremi yapmayı düşündüm.
Oh, voy a quedar viendo puntitos como por una hora.
Oh, I'm gonna be seeing spots for like an hour.
Estas lista para hacer spots y comerciales?
Tanıtım ve reklamlar yaratmaya hazır mısın?
Hey! Spots quedan!
Su izi bırakabilir bu şey.
Stuart, ¿ todavía tienes esos spots de televisión disponibles para hoy?
Merhaba. Stuart, hala bugün kullanabileceğimiz TV reklam spotları var mı?
Solía llevarlas de sus spots a distancia en México y darselo a la gente como regalos.
Başkan Channing onu Meksika'daki uzak bir sörf bölgesinden getirip insanlara hediye olarak verirdi.
Así que meto a la gente de los laxantes en la cabina y grabo tres o cuatro spots de una vez.
Sesi yumuşak olanları kabine soktum ve üç ya da dört spotu aynı anda kaydettim.
# Tal vez #
# The Ink Spots - Maybe #
Lo decimos en las recorridas, en los spots, se lo decimos a la prensa.
Mitinglerde, reklamlarda ve basının önünde bunu söyleyelim.
Spots su blanco favorito Dicus y completa de nuevo.
Favori hedef noktaları Dicus ve tekrar bunu yapmaya çalışıyorlar.
Hola, Spots.
Merhaba Benekli.
A Gifted Man, 1x12 In case of blind spots - ¿ Cuánto tiempo ha estado parado? - Al menos 15 o 20 minutos.
" Vaka :