Translate.vc / Espanhol → Turco / Stamps
Stamps tradutor Turco
41 parallel translation
S01E09 - Everybody Hates Food Stamps.
1x09
Hice una fortuna en estampillas.
Stamps'den bir servet kazandım.
¿ Estampillas?
Stamps?
Estampillas punto com.
Stamps nokta com
Tres pequeñas palabras que salvaron mi vida "estampillas punto com".
Hayatımı kurtaran üç kelime... "stamps, nokta, com."
¡ Habla Stamps!
Ben Stamps!
- Anoten este nombre : Stamps.
- Bu adı kaydedin.
Stamps. ¿ Ya cruzó?
Stamps. Stamps. Nehri geçmişler mi?
- Stamps, ¿ nos vamos, o no?
- Stamps, gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Soy el primer sargento Aubrey Stamps.
- Sakin ol, Bishop. Ben Baş Çavuş Aubrey Stamps.
El sargento Stamps no sabe con cuál de los bandos volver.
Çavuş Stamps, dışarda, ne taraftan döneceğimizi bulmaya çalışıyor.
Aquí el 370 Stamps.
3-70'den Stamps'a.
Lo logramos.
3-70'den Stamps'a, tamam.
Aquí el 370 Stamps. Cambio.
3-70'den Stamps'a 3-70'den Stamps'a, tamam.
- Stamps, tienen que venir para acá.
- Stamps, buraya gelmelisin! - Şükürler olsun.
- El primer sargento Stamps.
- Ben Baş Çavuş Stamps. Baş Çavuş Stamps.
Primer sargento Stamps, envíe posición.
Konumunuzu bildirin, tamam.
- Está bien.
- Tamam. - Stamps.
Eso ordenó. - ¿ Sabes, Stamps? No podemos sentarnos con estos italianos hasta que una señora decida acostarse con alguno.
- Biliyorsun, Stamps ordaki bayanlardan biri seninle yatmaya karar verene kadar bu makarnacılarla burda oturamayız.
¡ Stamps!
Stamps!
Oigan, ¿ cuál de ustedes es Stamps?
Merhaba, beyler. Hanginiz Stamps?
Stamps, tienes dos minutos para sacar tus cojones.
Stamps, toplarını askıya asman için iki dakikan var.
Eso es evidente, primer sargento Stamps.
Bunu görebiliyorum, Baş Çavuş Stamps.
- Déjalo, Stamps.
Bırak yapsın, Stamps.
- Nos veremos de nuevo, Stamps.
- Seninle tekrar görüşeceğiz, Stamps.
- "Stamps Aubrey".
- "Stamps, Aubrey."
No sé Uds., pero yo quiero que el piloto que me tiene a 30.000 pies en el aire esté bien pagado en vez de estar en la cabina, hurgando en el asiento del piloto en busca de monedas.
"Food stamps kartına üniformanla başvurma." Sizi bilmem ama ben bir pilotun 30.000 fit yükseklikteki bir uçağın içerisinde iyi bir maaş alıyor olmasını ve kokpitin içindeki pilot koltuğunda daha dik oturarak bozukluk aramasına gerek kalmasını istemem.
Hubo un período de unos cuatro meses en que recibía estampillas de comida.
Dört ay gibi bir süre Foot stamps kartı kullandığın bir dönem oldu.
- ¿ Recibía estampillas de comida? - Sí.
- Foot stamps kartı kullandınız?
A veces usaba tarjetas de crédito para comprar comida...
Foot stamps kartım olmadığında yiyecek satın almak için zaman zaman...
Something about tramp stamps and tongue rings.
Kalça üstü dövmeleriyle ve dil pirsingiyle ilgili bir şey.
En las eternas palabras de Wendell Stamps : "Eso irá a la presentación".
Wendell Stamps'ın ölümsüz sözleriyle, bu bir slayt gösterisi olacak.
Aquí el 370 Stamps.
Başardık.
- Stamps, ¿ qué pasó?
- Stamps, ne oldu?
- Stamps.
Fikrimi değiştirdim.