Translate.vc / Espanhol → Turco / Stefán
Stefán tradutor Turco
3,026 parallel translation
Silas tenía a su verdadero amor, y Stefan tiene a Elena.
Silas gerçek aşkına sahipti. Stefan da Elena'ya sahip.
Silas no puede meterse en nuestras cabezas, y mientras Stefan esté en medio, nunca estarás con Elena.
Ve Stefan yolunuzda olduğu sürece, Elena il asla birlikte olamayacaksın.
¡ Stefan!
Stefan!
¡ Stefan!
Stefan! Hey!
Stefan.
Stefan, hey.
Stefan, ¿ me escuchas?
Stefan, beni duyabiliyor musun?
Solo quería que supieras que hemos encontrado a Stefan.
Sadece, Stefan'ı bulduğumuzu haber vermek istedim.
Me llamaste y me preguntaste si habíamos encontrado a Stefan y si Katherine estaba a salvo.
Beni arayıp, Stefan'ı bulup bulmadığımızı.. .. ve Katherine'nin güvende olup olmadığını sordun.
Básicamente, el universo te programó para enamorarte de Stefan, no de mí, lo que significa... que somos una causa perdida sin importar lo que hagamos.
Temelde, evren seni, bana değil de Stefan'a aşık olman programlamış. Yani... Ne yaparsak yapalım ümitsiz bir vakayız.
Mira.
Bak, son birkaç günü, Stefan'ı bulamaya odaklanarak geçirdim.
Sé que pasé el último par de días centrándome en intentar encontrar a Stefan, pero eso no tiene nada que ver con lo que siento por ti, y no voy a permitir que la exnovia de 2000 años de Silas
Ama bunun, senin için nasıl hissettiklerimle hiçbir ilgili yok. Silas'ın 2.000 yıllık eski sevgilisinin aramızı bozmasına izin vermeyeceğim.
Stefan...
Stefan...
Stefan, ya viene.
Stefan, O geliyor.
Stefan.
Stefan.
Eres hermoso, Stefan.
Çok güzelsin, Stefan.
Stefan, te hemos echado de menos.
Stefan, seni özledik.
Eres un hombre de principios, Stefan, al cual una bruja de 2 000 años le ha borrado sus recuerdos.
Sen prensipli bir adamsın Stefan. Sadece 2000 yaşındaki bir cadı anılarını sildi.
¿ Hiciste todo eso por Stefan?
Tüm bunları Stefan için mi yaptın?
Podrías traer a Stefan.
Stefan'ı da getirebilirsin.
Todo depende de cómo esté llevando Stefan su oscuro y tormentoso pasado.
Ama bu Stefan'ın karanlık, şiddetli geçmişini öğrenmesinin üstesinden nasıl geleceğine bağlı.
Bueno, desgraciadamente, Stefan, hay dos clases de vampiros en el mundo, ¿ vale?
Maalesef ki Stefan, dünyada iki tip vampir vardır tamam mı?
No puedo hacer nada para recuperar la memoria de Stefan, Jeremy.
Stefan'ın hafızasını geri getirmek için yapabileceğim bir şey yok Jeremy.
Yo digo que hasta que conteste, dejemos a Stefan ser Stefan, el divertido, despreocupado y borracho Stefan sin soportar 100 años de culpabilidad de vampiro sobre sus hombros.
Bak, bence o bizi arayana kadar bırakalım Stefan Stefan'lığını yapsın. Omuzlarında 100 yıllık vampir suçluluğunu taşımayan eğlenceli, takmayan, sarhoş Stefan.
Venga, Stefan.
Hadi ama Stefan.
No. Stefan, no fuiste tú.
Hayır Stefan, sorun sende değildi.
Lo siento, Stefan.
Üzgünüm Stefan.
Damon, Stefan se ha ido.
Damon, Stefan gitti.
¿ Stefan?
Stefan?
¡ Stefan, para!
Stefan! Dur!
Stefan, ahí estás.
Stefan, işte buradasın.
Stefan, espera. No te preocupes.
Stefan, bekle.
No se puede quedar así.
Stefan bu şekilde kalamaz.
Stefan se ha ido, Bonnie está muerta.
Stefan gitti. Bonnie öldü.
Anteriormente en "The Vampire Diaries"...
- Ben Elena. - Ben Stefan.
- Soy Elena. - Soy Stefan.
Beni Mystic Falls'a aşk getirdi.
Damon me echó de su casa, Stefan no me recuerda, y acabo de gastar mis últimos 20 dólares en un desayuno que ni siquiera pude disfrutar.
Damon beni evden kovdu. Stefan beni hatırlamıyor. Ve az önce daha tadını çıkaramadığım bir yemeğe 20 $ ödedim.
El teléfono de Stefan.
Stefan'ın telefonu.
Tessa ¿ dónde está Stefan?
Tessa, Stefan nerede? Burada.
La amnesia de Stefan es un poco caprichosa.
Hafıza kaybı Stef'in oynak bir dostu işte.
Espera. ¿ No le dijiste a Elena... lo que le hiciste a Stefan?
Dur bir dakika. Elena'ya Stefan'a ne yaptığını söylemedin mi?
Bueno, Silas necesitaba su poder psíquico para entrar en la cabeza de Tessa, y la única manera de reactivar temporalmente su habilidad era romperle el cuello a Stefan... un par de veces
Silas'ın Tessa'nın zihnine girebilmesi için psişik güçlerine ihtiyacı vardı ve geçici olarak o güçleri tekrar aktifleştirmenin tek yolu Stefan'ın boynunu kırmaktı. Birkaç kez.
No. Solo deja que Stefan tenga su espacio.
Hayır, bırak Stefan biraz uzak dursun.
Bueno, pero si es el amor fallido de Stefan.
Bak sen, bu Stefan'ın kaçınılmaz aşkı değil mi?
He usado el truco más antiguo en el libro... ¡ los celos de Stefan!
Gelmiş geçmiş en eski numarayı kullandım. Kıskançlığı. Hem de Stefan için!
Puede que no tengas ningún recuerdo, Stefan, pero yo sí.
Senin anıların olmayabilir Stefan ama benim var.
Stefan Salvatore duerme en su propia cama esta noche.
Stefan Salvatore bu gece kendi yatağında yatacak.
Soy Stefan.
Ben Stefan.
¿ Qué pasó entre Stefan y tú?
Stefan'la aranda ne vardı?
Fui el primer amor de Stefan.
Ben Stefan'ın ilk aşkıydım.
Stefan, este es Julian.
Stefan, Julian'la tanış.
¿ Sabe Stefan Salvatore que estás embarazada de él?
Stefan Salvatore onun çocuğuna hamile olduğunu biliyor mu?