Translate.vc / Espanhol → Turco / Sándwiches
Sándwiches tradutor Turco
1,702 parallel translation
Los sándwiches son una mierda.
Boşver sandviçleri.
¡ Sándwiches!
Sandviçler!
Te he traído unos sándwiches.
Sana sandviç getirdim.
Los sándwiches pueden venir aquí.
Sandviçler buraya gelebilir.
Porque te gustan los sándwiches y la adulación.
Çünkü sandviçleri ve pohpohlanmayı seviyorsun.
¿ Estos sándwiches con pinta tan apetitosa son para todo el mundo?
Bu lezzetli sandviçler herkes için mi?
Es un puesto de sándwiches.
Hamburgerci.
Sino que ha hecho unos pequeños sándwiches de pepino.
Birde elleriyle küçük Salatalıklı sandwichler yapmış.
Si no estás muy ocupado, Gus, Jack, y yo... estamos atados en una cabaña a unos... 90 metros de la carretera del túnel... justo por donde tiramos los sándwiches de cerdo aquella vez.
Çok meşgul değilsen, Gus, Jack ve ben bir keresinde domuzlu sandviç aldığımız yerde tünel yolunun 90 metre uzağında bir kulübede bağlıyız.
Mis sándwiches.
Sandviçlerim.
¿ Por qué? ¿ Por servir sándwiches?
Neden, sandviç servisi yaptığım için mi?
Voy a hacer sándwiches.
Sandviç hazırlayacağım.
Disculpe, ¿ ya están los sándwiches de huevo?
Pardon. Şu yumurtalı sandviçler, onlardan daha var mı?
Bueno, habrá bebidas, probablemente, y quizás esos pequeños sándwiches y... yo.
Muhtemelen içkiler ve o küçük sandviçlerden de olur... Ve... ben de olacağım tabii.
El buen chico... con su cariñosa madre que le trae sándwiches es también alguien... que recoge a una completa extraña en medio de la noche. ¿ Por qué?
Annesinin çok sevdiği ve sandviç getirdiği iyi bir adam aynı zamanda, gecenin bir yarısı bir yabancıyı da arabasına alıyor.
"Amo el fútbol y los sándwiches gigantes".
- Futbolu ve dev sandviçleri seviyorum.
Te comiste tres sándwiches de desayuno en la estación de servicio.
Benzinlikte 3 tane sandviç yersen olacağı bu.
Quizás tu padre y su cita puedan traernos sándwiches y café. Trabajaremos hasta tarde.
Belki baban ve çıktığı bize sandviç ve kahve getirebilir.
Te gustan tus sándwiches con muy poca mayonesa estás en contacto con tu madre, rentaste "El Paciente Inglés" y le diste dinero a Amnistía Internacional.
Sandviçini az mayonezli seviyorsun. Annenle irtibat halindesin. İngiliz Hasta filmini kiralamışsın ve Uluslarası Af Örgütüne bağış yapmışsın.
Así que, ¿ cómo puedes haber comparado la ciencia de polímeros con... -... sándwiches de pavo?
Duyduğuma göre polimer bilimini, önemsiz konular olarak görüyormuşsun.
Qué triste, toda la vida de una mujer reducida a algunas bolsas para sándwiches.
Üzücü. Kadının tüm hayatı, bir grup sandviç poşetine indirgendi.
Muy bien. - Dos sándwiches de pollo.
... iki tavuk sandviçi istiyorum.
¿ Es eso que se usa en los picnics para los sándwiches?
Şey... bu piknikte sandviç yapmakla ilgili bir şey mi?
Compren sus sándwiches y café aquí.
Sandiviç ve kahvelerinizi burdan alın!
Ciertamente me ayudó a aprender a comprar sándwiches.
Nasıl sandviç alacağımı öğrenmeme yardımı dokunduğu kesindi.
¿ Por qué no deja que sea mi invitación y lo hacemos sándwiches de carne con queso de Filadelfia?
Neden ben ısmarlamıyorum ve neden şunu philadelphia usulü bonfile sandviç yapmıyoruz?
- Dos sándwiches y un... ¿ qué?
- İki bonfileli sandviç... Ne?
Creo que haremos sándwiches de salchicha.
Bologna sandviçi yapacağız sanırım.
Quizá una pizza. ¿ Comida china, tailandesa sándwiches o algo así?
Yani pizza, Çin yemeği, Tayland yemeği sandviç isteyebiliriz.
Hacíamos sándwiches muy ricos.
Güzel sandviçleri yapan adam.
Sándwiches de queso fundido.
Neyse, kızarmış peynirli sandviç var
Hay un termo y sándwiches en la cabina.
.Arabada termos ve sandiviçler var.
Disculpe, ¿ hacen algo además de sándwiches para el almuerzo?
Özür dilerim öğle yemeği için sandviçten başka bir şey yapıyor musunuz?
Sólo hay sándwiches de queso y leche, ¿ vale?
Öyleyse peynirli tostla sade süt alalım sana, olur mu?
Son solo unos sándwiches.
Sandvic iste.
Sándwiches Estilo Nueva York.
New York mezeleri. Başka sorusu olan?
PLATO DE CARNES FRIAS SÁNDWICHES ESTILO NUEVA YORK
NEW YORK MEZE TABAĞI, TUZLANMIŞ ET, PATATES SALATASI
Prueba los sándwiches de la cafetería. Sabrosos.
Kafeteryadaki sandviçleri deneyin, çok lezzetlidirler.
Gracias. - Tenemos sándwiches, si quiere.
- Sandviçlerimiz var, arzu ederseniz.
¿ Para quién son estos sándwiches?
Bu hamburgerler kimin için?
- ¡ Hicieron 5.000 sándwiches!
- Tam 5000 sandviç yaptılar.
Puedo enviarle unos sándwiches y cerveza si desea.
İsterseniz sizin için yemekten önce sandviç ve bira gönderebilirim.
¿ Crees que me gusta hacer sandwiches para pendejos de mierda? !
Ben zevk için mi elaleme peynirli sandviç yapıyorum!
Si, que es por lo que traje algunos sandwiches.
Evet, bu yüzden ben sandviç getirdim!
Gracias por los sándwiches, Tosh.
Sandviç için teşekkürler Tosh.
El juego empieza en un par de horas podríamos ordenar uno de esos sandwiches gigantes.
Maç bir kaç saate kadar başlamayacak. Şu dev sandviçlerden ısmarlardık.
- ¡ Sandwiches de jamón!
- Ham sandviç!
Sus pollas huelen como sandwiches de salsa bolognesa caducada
Eskimiş bologna sandviçi gibi kokuyorlar.
La Haganah construyó carros blindados improvisados, conocidos como "sandwiches", para protegerse.
Haganah kendilerini korumak için, sandviç olarak bilinen egreti bir zirhli araç yapti.
Estás quedándote sin sandwiches.
- Sandviçler azalıyor.
¿ Cómo están los sandwiches? Buenos, ¿ cierto?
Bu reality programlarındaki insanlar harbiden sefil.