English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Tallis

Tallis tradutor Turco

143 parallel translation
¿ Para qué necesita mi tallis?
Talitim ne işine yarar?
Adam Tallis... y que era un alpinista.
Adam Tallis... ve dağcı olduğunu öğrendim.
Es Alice Tallis.
Ben Alice Tallis.
Disculpen. Alice Tallis.
Alice Tallis.,
" Su gran héroe, Adam Tallis, me violó.
"Büyük kahramanınız Adam Tallis bana tecavüz etti.".
Oficina de Alice Tallis.
Alice Tallis'in bürosu.'
Adam Tallis.
Adam Tallis.
¡ Por favor! ¿ Adónde vas?
Bayan Tallis, ne olursa olsun... kayıp ya da cinayet, kanıt gerekli.
Señora Tallis, cualquier caso, personas desaparecidas o asesinatos, necesita evidencia.
Kayıp yada cinayet davası için Kanıt gerekir Elinizde kanıt olup olmadı..
Quisiera ayudarla, señora Tallis.
Size yardım etmek isterim, Bayan Tallis.
Usted está acusando a un héroe, señora Tallis, y no tiene ninguna evidencia.
Bir kahramanı suçluyorsunuz, Bayan Tallis... ve elinizde en ufak kanıt yok.
Sin "tallis", sin "hallel".
taklit yok, tasdik yok. telkin yok.
Pero, en verdad, perdimos la batalla antes de que el primer tiro fuera disparado, ¿ verdad Tallis?
Ama ilk kurşunda kaybedeceğimizi biliyorduk di mi Tallis?
Revisión detenida, Tallis. Estoy detectando un movimiento. 1200 metros.
Bir hareket algılandı 1200 metre.
Canino sin enfermedad. Una buena oportunidad de blanco, Tallis.
Sağlıklı, iyi atış Tallis.
Es un comportamiento tácticamente perturbado, Tallis. ¿ Un cráneo asesinado a 1200 metros? Qué extraordinario desperdicio de la avanzada nanotecnología.
Bu senin tarzın değil Tallis.1200 metreden onu vurmuş olman gerekirdi
Hay un error de sintaxis. Está emitiendo una versión obsoleta del código modular desde la torre grúa con una frecuencia de 700 tolvas. Tallis, podría ser otro operador.
Sentaks hatası 700 metrelik bir frekansı engelleyen sunucu sinyali alıyorum.Başka biri olabilir
Debemos verificarlo. No entres, Tallis. Esta ubicación es una trampa.
Bakmalıyız.Giriş yok bubi tuzağı var.
C-4, amatol y restos de tetritol. Operador de artillería especializado, Tallis. No es tema de los Drones.
Bu özel ajan işi bina dışından takip etmelisin
Operador del Escuadrón 700, Tallis y mira telescópica inteligente, Ángel 11020. Por favor, identifíquese.
- Ajan 700, Angel 11020 kendini tanıt
- Coincido, Tallis. ¡ Disparen una ráfaga a la calle!
İyi bir yok oluş yapılacak
Parece que nos incomunicaron, Tallis.
Kapatabilirler Tallis.
Tallis, tenemos compañía.
- Geliyorlar
El Sargento Anchilles estaba equivocado, Tallis.
Anchilles yanılmıştı, Tallis.
Los Drones se han apropiado por completo de nuestro sistema de inteligencia. El E-700 ha perdido esta guerra, Tallis.
Sistem tamamen yerinde E700 savaşı kaybetmiş
Alto riesgo potencial. Tal vez sea la guerra alcanzándonos, Tallis. Recomiendo intervención inmediata.
Peşimzde olabilirler Tallis, hemen gardını al
Despejado, Tallis. Doppler y escáner de microondas muestran que los Drones se han ido.
Temiz Tallis, herşeyi yok etmişler.
Tal vez exista un movimiento de resistencia, después de todo. No está rejuveneciendo, Tallis.
Belki onun peşinden gelirler.
Quizás sea hora de que busquemos nuestra propia causa.
Tallis bunu çözmelisin
Tallis fue diseñado para matar, no para hacer de niñera. Así que, escoge con cuidado tu próximo movimiento.
- Tallis seni öldürmez, onu iyi dinlemen yeterli
Eso es lo que sucedió. Tallis se ha convertido en algo así como en un experto en supervivencia.
- Tallis yaşayanlar arasında
Tiene un dispositivo nanotransmisor en su ojo. Aparte de eso, es un humano como tú.
Tallis cyborg değildir.Sadece gözünde nano tarayıcı var, yoksa senin gibi insan
Recibo órdenes desde el chip del ojo de Tallis. Si él muere, termina mi servicio. Por consecuencia, también muero.
Ben emirleri Tallis'den alırım.0 ölürse amacım kalmaz ben de ölürüm 0rda neler oluyor?
Sin más órdenes nuestra prerrogativa es mantenernos protegidos. Tenemos que unirnos a ella, Tallis.
Emirler olmadan bunu yapamayız.
¿ Qué estás pensando, Tallis?
Ne düşünüyorsun, Tallis?
Ataca, Tallis.
Saldır, Tallis.
No se suponía que hubiera tanta actividad, Tallis.
Bu şekilde olmamalıydı
Estamos en peligro, Tallis.
Kabul etmemeliydin Tallis.
Carga termobárica en el tubo verde luminoso, Tallis. La explosión del combustible líquido bloqueará los ECM de los Drones al menos por 10 minutos. Dándonos una escapatoria.
En az 10 dakika sonra patlamaya başlayacaklar Tallis
Lindo truco ahí con la cuchilla, Tallis.
İyi iş çıkardık Tallis.
Aquí hay un plan tal vez dejemos a la chica atrás la próxima vez, Tallis.
Planımız şu, kızı bırakalım ne dersin Tallis?
Es una aprendiz lenta, Tallis.
- Yavaş öğreniyor Tallis.
Nivel de amenaza : peligroso, Tallis.
Yani tehlikeli Tallis
Tallis, ¿ qué pasa?
- Ne oldu?
¿ Qué demonios haces todavía aquí, Tallis?
- Ne yapıyorsunuz Tallis?
Lo logrará. Espero que estés en lo correcto, Tallis.
- Umarım haklsındır
Están guiando los refuerzos Drone auxiliares. Esta posición es peligrosa, Tallis.
Bu pozisyon sizi biraz koruyabilir Tallis
Tallis, es el almuerzo.
Tallis, öğle yemeği
Tallis está mejorado electrónicamente no es un cyborg.
- Aynı değil.
La lógica me dice que evite contacto con el enemigo en estas condiciones, Tallis. Pero a decir verdad, no tenemos elección.
.. başka da şansımız yok.
Mi nombre es Tallis.
Benim adım Tallis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]