Translate.vc / Espanhol → Turco / Tapes
Tapes tradutor Turco
65 parallel translation
¡ No te tapes!
Hayır, kendini saklama.
Y no te tapes la cara.
Kes esnemeyi.
Es mejor que te tapes antes de que cojas una pulmonía.
Biraz örtünsen iyi olur, yoksa zatürree olacaksın.
Muy bien, Struther, no te tapes la cara con el sombrero.
Pekala Struther, o şapkanın altına saklanmayı bırak.
Philly, no me tapes el sol, ¿ sí?
Philly, güneşimi engelleme, olur mu?
Entonces, será mejor que te tapes los oídos.
O halde kulaklarını tıka.
¿ Importa... qué ojo te tapes?
Peki, o halde hangisi daha iyi?
No tapes mis ojos...
Gözlerimi aç...
¿ Quién te ha dicho que te tapes?
Sana giyinmeni söyleyen mi oldu?
No te tapes.
Gizlenme.
No necesito que tapes mis errores.
Bana yardım etmene gerek yok.
Cariño, si estás ahí arriba ahora mismo, sé que puedes oirme, y que estás al lado de Dios, pero quiero que te tapes los oídos y los ojos.
Tatlım eğer oradaysan, beni duyabileceğini biliyorum ve şimdi Tanrı'nın yanındasın ama gözlerini ve kulaklarını kapatmanı istiyorum.
No, no te tapes.
Ellerini çek. Ellerini çek.
Bender, será mejor que te tapes los oídos.
Bender, kulaklarını kapasan iyi edersin.
Tienes una oportunidad para salvar el honor de tu clan.
Kısacası, şimdi, Tapes'in onurunu kurtarmaya iyi bir şansın var.
- No tapes el vestido.
- Manzarayı kapama!
No te tapes el pito con Rowdy. Pídele perdón.
Taklavatı kapatmak için Rowdy'yi kullanma.
- ¡ No te tapes!
Bana mı söylüyorsun?
Escucha niño, aunque te tapes la cabeza, seguirá ahí
- Dinle evlat onu, bir çekiçle kırabilirsin, ama sonuç değişmeyecek.
¡ No le tapes los oídos!
Kulaklarını kapatma!
No te tapes las heridas.
Yaralarını örtme.
He dicho que lo tapes.
Battaniyeyi üstüne ört dedim!
Sugiero que... que te tapes con ésta porque es más caliente.
Bununla kapla.
Ahora quiero que... te metas en el armario y te tapes los oídos y todo terminará en un santiamén.
Şimdi senden istediğim dolaba girmen ve parmaklarınla kulaklarını tıkaman. Hepsi göz açıp kapayana kadar bitecek.
No tapes la mía.
Benimkini kapatma.
Quiero que con tu dedo tapes el agujero.
Parmağınla boşluğu tıkamanı istiyorum.
Estoy muy grande para que me tapes, tú- - Tú cara de culo.
- Yorganı tıkıştınlacakyaşı geçtim artık ben. Seni popom suratlı!
Cuando bajes el rifle, no lo tapes.
Gelip o silahı koyuyorsun ya ; Silahı marke etme, tam aranıza koy silahı.
No tapes la mejor escena, Matt.
En iyi yeri kapatma Matt.
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
Şimdi insanlar soğukta, o yüzden yaşlı olduğunu söyleme bana Yuvarlanabilirsin ya da müzik olabilirsin, bantlar, promolar ve tüm şeyleri miksleyebilirsin Orada, dışarıda, o yüzden, bana yapamayacağımı söylemeye kalkışma
" ¡ Hasta que tapes nuestras pisadas, y ahogues los gallos!
" Çan kulelerimizi ve horozları boğana kadar yağmaya devam et!
Tienes una fuga en tu organización que será mejor que tapes antes de que vuelvas a acusarme.
Bizi tekrar suçlamadan önce örgütündeki deliği bul.
Por favor, no me tapes la boca.
Hayır, hayır, hayır. Lütfen ağzımı bantlama.
Quiero que tapes con esta gasa la herida, y, a después, voy a cerrarla con estas pinzas, ¿ de acuerdo?
O anda sargı bezini yaraya bastırmanı istiyorum. Sonra da bu kıskaçla sargı bezini sıkıştıracağım, tamam mı?
Solo hace falta que la tapes con algo.
Üstünü örtersiniz.
Por lo menos no tapes el camino. Siéntate.
En azından ayak altından çekil, otur.
No la tapes.
Çek şunu.
Ya te dije que te tapes la camiseta.
Sana tişörtünü sakla demiştim.
Sugiero que tapes la filtración.
Sızıntıyı bulmanı öneririm.
Si vamos a sabotear a la División esa es una de las venas que necesito que tapes.
Bölüm'ü sabote edeceksek halletmeni istediğim damarlardan birisi burası.
¡ No me tapes la boca!
Ağzımı kapatmasana!
¡ No me tapes la vista!
Önüme geçme!
Necesito que tapes algunas cosas también.
Olayları sona erdirmen gerekli.
Reed, más vale que lo tapes.
Reed, kurtarsan iyi olacak.
Sera mejor que te tapes con una manta.
Üstüne bir battaniye ört.
Escuchaba "Tokyo Tapes" una y otra vez.
Tokyo Tapes'i dinlemedim, yuttum resmen.
No me tapes la vista.
Manzaramı kapamasana.
Pero no tapes la ventana.
Ama pencereyi kapatmayın.
No me tapes la vista.
Manzaramı kapama!
No te tapes los ojos.
Gözlerini kapatma.
Es mejor que te tapes los oídos.
Kulağını temizle.