English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Team

Team tradutor Turco

847 parallel translation
I'm Sorry I Love You Edición Asia-Team Aniversario 2009
Bir sarangni.org çalışmasıdır
Subtítulos en español por Asia-Team Edición Aniversario 2009
Çeviri : Sacit Mart 2008
Subtitulos por DSSSpanish Team, Noonas Fanatics y ChicaDorama
Çeviri : emiş Yeppudaa Çeviri Çetesi
Asia-Team presenta... "Master's Sun"
:.. : Çeviri : Anobist :.. :
Caballeros, el nuevo jefe de nuestro team de operaciones, el hombre que ustedes seleccionaron,
Beyler, operasyon ekibimizin yeni başkanı, seçtiğiniz adam,
Traducido por Deiru para el Grupo Asia Team.
SON
Sobresaliente, equipo rojo.
Mükemmel, Red Team.
Si usted tiene un problema, si nadie más puede ayudar, y si puedes encontrarlos... Tal vez usted puede contratar a... la A-Team.
Eğer bir probleminiz varsa, eğer başka kimse yardım edemiyorsa ve eğer onları bulabilirseniz belki A Takımı'nı kiralayabilirsiniz.
Bueno, chico, parece que que acaba de contratar la A-Team.
Evet evlat, görünüşe göre A Takımı'nı kiraladın.
Si tienes un problema que nadie puede resolver y logras encontrarlos, quizás puedas contratar a A-Team.
Eğer bir probleminiz varsa, eğer başka kimse yardım edemiyorsa ve eğer onları bulabilirseniz belki A Takımı'nı kiralayabilirsiniz.
Si está buscando al A-Team, Srta. Griffin nos ha encontrado.
Bayan Griffin, A Takımı'nı arıyorsanız onları buldunuz.
Srta. Griffin, acaba de contratar al A-Team.
Bayan Griffin, A Takımı'nı kiraladınız.
No quiero que allí pongan una placa conmemorativa para el A-Team.
"A Takımı Anısına" tabelasının dikilmesini isteyeceğim bir yer değil.
El A-Team se va a convertir en el B-Team.
A Takımı'nın B Takımı olacağı yer.
El A-Team se lo agradece.
A Takımı teşekkür ediyor.
Y como líder del A-Team me apropiaré de este antro para mi cuartel temporal.
Ve A Takımı'nın lideri olarak burayı geçici karargâhım yapmak için el koyuyorum.
Si eres amiga del A-Team si ellos te hacen miembro, creo que entonces tú eres especial.
A Takımı'nın arkadaşıysan seni takımın üyesi yaptılarsa bence sen de bambaşkasın.
Creo que el A-Team es mi mejor amigo.
Sanırım A Takımı benim en iyi dostum.
Al menos suban. ¿ No quieren contratar al A-Team?
En azından bir tur atalım, A Takımı'nı kiralamak istemiyor musunuz?
¿ El A-Team?
A Takımı mı?
- Muy bien, voy a contratar al A-Team.
- Tamam, A Takımı'nı kiralıyorum.
Ubicamos al A-Team en un Impala azul, en dirección sur por la 101 a 16 km del campo aéreo Brandon. Esperamos capturarlos en unos instantes.
101. karayolunda, Brandon Havaalanı'nın 10 mil ilerisinde mavi bir Impala içerisinde A Takımı'nı tespit ettik.
Envíen todas las unidades disponibles para asistir en la captura del A-Team.
Uygun olan bütün ekipleri A Takımı'nın tutuklanmasına destek için gönderin.
¿ Te refieres al A-Team?
Yani A Takımı'mı?
Qué lástima que no localizamos al A-Team.
A Takımı'nı bulamamış olmamız çok kötü.
les presento al A-Team.
A Takımı'nı takdim edebilir miyim?
Como parte de A-Team, quisiera ir a lugares exóticos y románticos.
Yani, A Takımı'nın bir üyesi olarak, egzotik, romantik yerlere gitmeyi seviyorum.
Vern y el capitán Taxi son buenos, pero decidí cambiar y ser el compañero de este grandote enojadizo come lodo llamado B. A y de su puño parlante Demoledor y del A-Team.
Vern ve Kaptan Taksi çok iyi ama bir değişiklik yapıp şu iri, asabi, B.A adlı adamın arkadaşı olmaya karar verdim. Tabii, konuşan yumruğu Bayılt ve A Takımı ile birlikte.
Está sucediendo algo con el A-Team, señor.
A Takımı ile ilgili bir olay buldum efendim.
Se hacen llamar el A-Team.
Kendilerine A Takımı diyorlar.
Puede que su A-Team ni siquiera esté vivo para que me lo lleve.
Sizin A Takımınız hayatta bile olmayabilir.
Srta. Allen, puede decirles a sus lectores que el A-Team metió a los deshonestos ayudantes y al sheriff en un camión detuvo a la policía militar bajo el comando del furibundo coronel Decker y partió.
Bayan Allen, okurlarınıza A Takımı'nın sahtekâr bir şerifi ve yardımcılarını bir kamyona hapsederek öfkeli Albay Decker'ın komutasındaki askeri polislere teslim ettiğini ve sonra gittiğini söyleyebilirsiniz.
"El A-Team está orgulloso de ayudar a disminuir la violencia desenfrenada... "... tan frecuente en la sociedad de hoy. "
"A Takımı, bugün toplumda yaygın hale gelen şiddet hareketlerinin önüne geçmiş olmaktan gurur duyuyor."
- Es el A-Team.
- A Takımı.
- ¿ El A-Team?
- A Takımı mı?
Lo que pasa ahora, chicos, es que el Cnel. Smith está aprendiendo lo que se conoce como un clásico del A-Team, el "jazz".
Evet baylar, şu anda Albay Smith A Takımı'nın dilinde eğlence denen aktiviteyle meşgul.
El A-Team que te mencioné.
Size bahsettiğim A Takımı.
Recuerda A Sam Yeng y esa noche en Saigón cuando él y el A-Team se apiñaron en el sótano de la casa de Sam y dispararon y abrieron huecos en las paredes y fue quemado en su memoria.
Sam Yeng'ı ve Saigon'da A Takımı ile birlikte Sam'in evinin bodrumuna tıkıldıkları o geceyi duvarları delen roket ateşlerini hatırladı. Bu hafızasına kazılmış bir anıydı.
Ni siquiera el A-Team puede combatir con el Lung Chin.
A Takımı bile Lung Chin ile savaşamaz.
Bueno, el Lung Chin ha desafiado al A-Team.
Lung Chin, artık A Takımı ile karşı karşıya.
- El A-Team.
- A Takımı.
FELIZ NAVIDAD, EL A-TEAM
MUTLU NOELLER, A TAKIMI
Y, por cierto... ¿ esta vez no le corresponde un poquito al Team?
Bu arada bu kez Takım adına biraz para kalmadı mı?
Y a la derecha, tenemos al Teniente Templeton Peck,... miembro del famoso A-Team.
Sağdaysa Teğmen Templeton Peck'imiz var. Ünlü A Takımı'nın üyesi.
¿ La cadena mandó al A-Team?
Şebeke A Takımı'nı mı yolladı?
I'm Sorry I Love You Edición Asia-Team Aniversario 2009
Özür dilerim, ama seni seviyorum.
Subtítulos en español por Asia-Team Edición Aniversario 2009
Çeviri :
Para nosotros, la primera vez, este lugar se llamaba el Roquedo.
The Western Turk Team 08 / 10 / 2010 bize, onu ilk gördüğümüz için bu yer sadece kaya olarak biliniyordu..
El A-Team vino.
A Takımı geldi.
SUJETOS CONOCIDOS también COMO "EL A-TEAM".
Hey, Barney.
'02 Internacional Team Fogo F3000 "La tortuga rápida de Japón" Bien, seguro que no lo sabes.
Kesin olarak bilemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]