English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Temos

Temos tradutor Turco

36 parallel translation
Temos que encontrar a Gloria.
Gloria'yı bulmamız gerekiyor.
Temos que usar la radio para pedir ayuda.
Yardım için telsizi kullanmalıyız..
No temos Cameros rojos por aqui.
bu civarda kırmızı camerot'u olan kimseyi tanımıyorum.
Eso espero, porque temos una semana cargadita.
- Belki jet-lag olmayız.
Me temos que tendrán que pedir a su madre que venga.
Korkarım annenizden, gelmesini istemek zorundasınız.
La posición que temos tomado es esta :
Almış olduğumuz konum şudur :
Si todos mueren, no sera culpa de Szura. - Sera la natureza. - Temos que entrar.
Eğer herkes ölürse, suç Szura'nın değil doğanın.
- Parálo. Temos que sacar aquellas personas.
- Onu durduracağız.İnsanları oradan çıkarmalıyız.
Temos un problema.
Ben Dave. Burada bir sorun var.
Temos que llevar a esas mujeres a un hospital. me temo que no es posible
Bu kadınları hastaneye götürmeliyiz. Hadi ama bunun mümkün olmadığını sen de biliyorsun.
Me temos que no puedo perdonarte.
Korkarım, seni bağışlayamam.
- Calma, temos poco tempo.
- Böyle şeyleri bırak, fazla zamanımız yok!
Tuve que dejar todo en mi guardaropa en Paris y todos los criado tambien nosotros solo tenemos una ós só temos un amor aqui con nosotros!
Bütün dolabımı ve bütün çalışanları... Paris'te bırakmak zorunda kaldım. Burada sadece bir hizmetçimiz var.
Temos cada centavo en la reconstrucción del almacén.
Bütün paramızı deponun yeniden inşa edilmesine aktarmış durumdayız.
Temos'que hacerlo bien ahora.
Hemen satışa sunmalıyız.
- No tenemos aún. Temos que volver al sur. - Ok, vamos a prepararnos.
- tam olarak cözemedik, ilk işimiz kuzeye doğru yürümek olacak.
Nuestro entrenamiento es tan duro... temos por la salud de los chicos.
Eğitimimiz çok sert... Çocuklar için endişeliyim.
Muchachos. Todos vengan al frente y qu ¡ temos estas s ¡ llas del paso.
Çocuklar, herkes ön tarafa doğru gelsin ve şu sandalyeleri ayak altından kaldıralım.
Temos que conseguir ese corazón ahora.
Şu kalbi hemen çıkartmalıyız.
Esto reduce las opciones. \ Temos manzana, multicereales...
- Bana vişneli-elmalıdan ver.
Recuerda, nosotros temos que vender esto.
Unutma, bunu yutturmamız lazım.
No, no sabemos cuántos de ellos están ahí fuera, y temos munición limitada.
Hayır, kaç tane olduklarını bilmiyoruz. Cephanemiz de az.
Temos que poner un tubo en el pecho.
Göğüs tüpü takmam gerek.
No temos evidencias, ni motivo.
Hiç kanıtımız, sebebimiz yok.
No temos tiempo para esto.
- Bunun için hiç vaktimiz yok.
Temos que hacer algo.
Bence beklemeliyiz.
Tenemos que irnos.
Temos que ir.
Temos que cancelar.
İptal etmeliyiz.
Temos una escena con ese idioma
Valyria dilinin kullanılacağı bir sahne var.
Nunc temos rogamus.
Nunc temos rogamus.
Temos que ir para afuera, las cosas están prgresando en este momento.
Başlıyoruz.
Temos que ir en direccion al sol.
Güneşe ihtiyacın var.
- Temos que...
- Buradan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]