Translate.vc / Espanhol → Turco / Thing
Thing tradutor Turco
333 parallel translation
No hay nada que no quiera o que no pueda hacer por ti ".
There's not a thing I wouldn't or that I couldn't do. "
" Y lo único que teníamos donde dormir era una piel de búfalo.
" And the only thing we had sleep was a buffalo skin.
Y cuando toqué el silbato no sabes cómo corría
# Ve ıslıkla tren sesi çıkardım and the darned thing ran
Ten una cosa clara.
Get one thing clear.
Dijiste que tenías una cosa o dos para decirme.
Said you had a thing or two to tell me
Recuerdo que lo están por allí.
I remember that thing being over there.
♪ We might tell you one thing but we'd only take it back ♪
# Size de lafımız vardı ama Vazgeçtik söylemekten
"There's just one thing I've got to know..."
"There's just one thing I've got to know..."
Al final de Wild Thing él fue hacia el altavoz lo mantuvo agarrado se movía como si hiciera sexo con el altavoz.
Wild Thing'in sonunda... amfinin yanına gidip... sarılırdı. Amfiye sürtünürdü. Sanki onu beceriyormuş gibi.
# This thing we have
* Bu sahip olduğumuz *
# A sometime thing
* Arada bir kaçamağı *
"The only thing we have to fear is..."
"Korkmamız gereken tek şey..."
"The only... thing..."
"Tek... şey..."
Everything is fine You got your good thing And I've got mine
İyi olan herşeyine sahipsin ve ben de benimkilere
You got your good thing
İyi olan herşeyine sahipsin ve benimkilere de
~ But the shing-a-ling's the thing tonight
But theshing-a-ling's the thing tonight
- Vamos a parar esta mierda, ¡ ya!
We are going right down there and bring this thing to a screeching halt... right now.
Oye tú, el del bólido plateado que acabas de pasar... picando cauchos y con un culo al ladito me has puesto a los tombos detrás.
Hey, küçük dört tekerli... that just flew past me with the good-looking seat cover. Son, back that thing down. You got smokies all over my back door.
Recuerdo una escena de The Thing.
The Thing'deki o sahne aklıma geldi.
A que fui el primero en llegar a la señorita.
Diyorum şuradaki Miss Thing ilk seferine yelken açtı.
Porque eso fue lo único que nos sacó de la guerra con nuestras mentes enteras.
Because that's the only thing that got us out of the jungle, with our minds.
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
¿ Hice lo correcto, Sonny?
I did the right thing, Sonny?
Hiciste lo correcto.
You did the right thing.
Kiss my ring, hey, do the right thing Shut your face, you little scumbag
d Yüzüğümü öp, hey, doğru şeyi yap d d Kapa çeneni seni pislik d
Listen good, I'll tell you one thing, kid You're gonna be sleepin'with the fish, you little fuck And this ain't no gag
d İyi dinle, sana birşey söyleyeceğim, çocuk d d Balıklarla yüzeceksin seni pislik d d Ve bu bir şaka değil d
destacando Morticia, Gomez, y cosa, pero he estado trabajando duro para esto, así que digamos que si saco un A, puedo tener mi carro?
Marticia, Gomez ve Thing hakkında olacak. Bu ödeve gerçekten çok iyi hazırlandım eğer A alırsam, bana araba alır mısınız?
* Fever isn't Such a new thing *
* Ateş yeni bir şey değil *
Cosa Salvaje Vaughn esta duro lanzándole a los yankees primero le dio la base a burton, luego un doble a billy leff que le da paso a Haywood que es líder en la mayoría de las categorías a la ofensiva incluyendo la de pelos en la nariz
"Wild Thing" Vaughn tuffat till sitt yttre sen senast mot Yankees. I lite trubbel här, han fläktade Burton i första omgången. Släppte Saslo och dubblade Billy Left.
y aun no sabemos si abrirá por los Indians Eddie Harris o la cosa salvaje, Ricky Vaughn mientras tanto, los yankees han anunciado a su súper estrella
Oyuna tecrübeli oyuncu Ed Harris ile başladılar. Sonra genç ateşli top atan "Wild Thing" Rickie Vaughn'la devam ettiler. Under tiden så har Yankees annonserat att dom startar med vinnaren av 20 matcher Steve Jackson.
You know there's one thing
Ne var biliyor musun
How can I tell you about my thing?
# Size derdimi nasıl anlatayım?
Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak da mumunu yakayım
Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak mumunu yakayım
That I'm the best thing you ever had?
# Ben senin şimdiye kadar sahip olduğun en iyi şeyim?
Este asunto va a explotar.
- Bütün bu şeyler yakında patlayacak. This whole thing will blow over.
Thing... Detente.
Thing, kes şunu.
Esta Thing.
- Thing hep seninle.
Commander hunt says it's the one thing he misses when he goes out in space.
Kumandan Hunt, uzaya gittiğinde özlediği tek şeyin o olduğunu söylüyor.
Extraña es que después de interpretar a este pobre tonto campesino por un tiempo, no puedo dejar de sentir pena por él porque a nadie le importa.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Pero esto es algo que debes saber No importa lo que hagas
# But this is one thing you ought to know #
Pero esto es algo que debes saber
# But this is one thing you ought to know #
Este J.H. pasó a mi lado y silbó "It Don't Mean a Thing". - Estás bromeando.
HG yanımdan geçerken ıslıkla It Don't Mean a Thing'i çaldı!
# # The Greatest Thing # #
# # Öğreneceğin # #
Pase lo que pase, recuerda :
Whatever happens, one thing's certain :
Con su canción "Eso que tú haces".
Şahaneydi. "Do That Thing You Do."
Siempre lo mismo.
Always the same thing.
¡ Y lo que me gusta más de eso es que quiere decir que el sistema está empezando a vernirse abajo!
And the thing I like about it the most, En çok sevdiğim şey ise şu ;
¡ Thing!
Thing!
Thing, ¿ Nos harías el honor?
Thing, bu şeref sana ait.
No significa nada
# It don't mean a thing #