Translate.vc / Espanhol → Turco / Thought
Thought tradutor Turco
148 parallel translation
Pensé que tenía
# I thought she had # # Ten thousand charms #
Deberías haberlo pensado antes de salir de casa.
You should have thought of that before you left the house.
Creí que me había vuelto Inmune a ellos
# # I thought I'd grown immune to them
Pensé que estabas en el puerto, no en la ciudad.
Şehirde değil, limanda thought're.
Pense que les gustaria ver lo que queda de Westworld.
I thought you should see what's left of Westworld.
Lo que creíamos el submarino es un antiguo blanco de sonar.
What we thought was you turned out to be an old sonar target.
¿ Y cree que es razón suficiente para abandonar la búsqueda?
And you thought that's suffıcient reason to abandon the search?
That's not how I thought it would be
Bu düşündüğüm gibi değil
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far Orbital Be-Bop
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far Orbital Be-Bop Kick it out!
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos. Los he visto todos los días.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far ben onları hergün izledim.
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far
I thought you were my man
# Senin benim erkeğim olduğunu sandım
Some time ago I thought
# Bir ara düşündüm de
Se supone que debes vigilar las calles.
I thought you knew what's shaking on the streets.
Creí que te había perdido.
I thought I'd lost you.
Todo lo que él pensó e hizo.
Everything he thought, everything he did.
Though we never thought that we could lose There's no regret
Kaybedeceğimizi hiç düşünmediysek de hiç pişmanlık yok.
Todo ese pensamiento y energía puesta en viñetas de sábado.
All that thought and energy put into Saturday morning cartoons. Ben
- que era berenjena.
I thought it was okra.
Justo ahora que creí encontrarlo El se fue hace unos 5 minutos.
Darn it, just when I thought I'd fiinally tracked him down... O ve arkadaşları birkaç dakika önce ayrıldılar.
Cuando pense que me habia tirado a descansar!
! WHEN I THOUGHT I'D LAY MYSELF DOWN TO REST!
Eso que pensaba nunca iva a terminar!
! THAT I THOUGHT WOULD NEVER END!
Pero siempre pense que te volveria a ver!
! BUT I ALWAYS THOUGHT THAT I'D SEE YOU AGAiN!
Que pensaba nunca ivan a acabar!
! THATI THOUGHT WOULD NEVER END!
Pero siempre pense que te veria!
! BUT I ALWAYS THOUGHT THAT I'D SEE YOU!
Pense que te veria una vez mas!
! THOUGHT I'D SEE YOU ONE MORE TiME AGAiN!
# I thought I did what's right Pensé que hice lo correcto
Doğru olduğunu sandığım şeyi yaptım
# I thought I had the answers Pensé que tenía la respuesta
Yanıtları bildiğimi sandım
# I thought I chose the surest road Pensé que elegí el camino más seguro
Sandım ki en emin yola sapmışım
# I saw one cloud and thought it was the sky Vi una nube y pensé que era el cielo
Bir bulut gördüm ve onu gökyüzü sandım
# I saw a bird and thought Vi un ave y pensé
Bir kuş gördüm ve sandım ki
Pensé que te podía ayudar a vendercelo.
I thought I could help you sell him on it.
Pensé que ya estaba hecho.
I thought he was already in.
- ¿ Y recuerdas a Herbal Thought?
- Ve Herbal'ı hatırlıyor olmalısın.
... ¿ Con dinamita? El veterinario decía que tenía cancer,... por lo tanto Eldon pensó que lo pondrian en una de esas jaulas,... sabes, esas que te extraen los pulmones.
Veteriner onun kanser olduğunu söyledi,... so Eldon thought it'd be put in one of those chambers,... you know, the ones that suck their lungs out.
Ella creyó que no la amabas lo suficiente.
She thought you didn't love her enough.
Pensé que la tierra.
l thought the earth
Pensé en el sol.
l thought the sun
Creí que te gustaría saberlo, pedí una cita con mi padre.
I thought you'd like to know, I got an update on my father.
Pensé que estaríamos juntos.
Oh, I thought we'd all go over together.
Me pareció cortés hacer el ofrecimiento.
You know, just thought I'd be polite and offer.
- ¿ Crees que no lo había pensado?
- You think I haven't thought of that?
I KNOW. Pensé que podríamos darle unos minutos más. I JUST THOUGHT I'D GIVE HIM A FEW MORE MINUTES.
Sadece fazladan zaman verebilirim diye düşündüm.
Black Thought de los Roots, manteniendo el ritmo.
Ben Roots crew'dan Black Thought.
- I thought he wasn ´ t here.
- Burada olmadığını sanıyordum.
Solo piensan en el dinero.
l sometimes even thought that...
- Se acabó el negocio con los indios.
l said, l sometimes thought that you thought...
Pensé que nunca perderíamos.
Though I never thought that we could lose
- I thought you own'Arrods.
Arrods değil. - Ben senin Arrods'un var sanırdım.
Creí que ibas a venir a trabajar para nosotros.
Well um, I'm a little disappointed I thought that you decided to join our side.