English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Tijuana

Tijuana tradutor Turco

484 parallel translation
- Podemos ir a Tijuana.
- Tijuana'ya doğru ufak bir gezi.
Ha perdido carreras con caballos de pastoreo.
Birkaç yıl önce Tijuana'da sütçü beygirlerine bile geçilmişti.
En Tijuana.
Tijuana'da.
Si quiere divertirse, conozco los mejores lugares de Tijuana.
Eğer eğlenmek isterseniz Tijuana'daki tüm yerleri bilirim.
Es de Tijuana, México, señor.
Tijuana, Meksika'dan geliyorsunuz.
¿ El Pete Harris a quien mataron en Tijuana?
Tijuana'da vurulup öldürülen Pete Harris gibi mi?
El único que sabría que Harris estaba en Tijuana... sería quien lo mandó ahí a esconderse y a esperar el telegrama.
Pete Harris'in Tijuana'da olduğunu bilen tek kişi onu saklanmaya gönderen kişiydi. Orada telgrafı bekliyordu.
El tercero era Pete Harris, lo mataron en Tijuana.
Üçüncü adam Pete Harris'ti, Tijuana'da öldürüldü.
Tengo un gran surtido de frutas y legumbres, ropa, calzado, al mismo precio que existen en Tijuana.
Sebze ve meyve, giysi, ayakkabı... Tijuana'dakiler ile aynı fiyat. Tijuana'yla ilgili ne dedi?
¿ Qué es lo que ha dicho? Ha dicho que el precio es el mismo que en Tijuana.
Fiyatlar Tijuana'dakilerle aynı dedi.
Estaremos en Tijuana esta noche.
Bu akşam burada, Tijuana'da kalacağız.
Tijuana es divertida, como un carnaval, gente rara, palabras raras.
Tijuana eğlencelidir, karnaval gibidir. Farklı insanlar, farklı lisanlar.
Al sur de Tijuana, la autopista es una tira de asfalto llena de curvas y el paisaje es más abierto.
Tijuana'nın güneyinde, asfalt virajlı tek şeritli bir yola dönüşür ve birden kendini doğanın içinde bulursun.
Tijuana y Ensenada en un extremo, y luego 250 kilómetros a La Paz La única ciudad al otro extremo.
Yolun bir ucunda Tijuana ve Ensenada vardır. Ondan sonraki durak olan La Paz için 650 km yol gitmeniz gerekir.
Le he arreglado una pelea en Tijuana.
Tijuana'da Boğa Ringi'nde maç ayarladım.
No quedan habitaciones libres al norte de Tijuana.
Teğmen, Tijuana'nın kuzeyinde boş otel odası kalmamış.
A Tijuana.
- Tijuana'ya. - Tijuana'ya mı?
- ¿ A Tijuana ahora?
Şimdi mi? - Şimdi.
- Sí, a Tijuana.
Tijuana'ya.
Un hombre desesperado, nunca se sabe lo que va a hacer.
Tijuana'da da bu işi... -... yapabilirdi.
Unos... seis años. Empecé en "El Gato Negro" de Tijuana.
İlk olarak T.J.'de Black Cat'te başladım.
He podido morir en México D.F. o en Tijuana sin ni siquiera saber qué está pasando.
Mexico City'de ya da T.J'de ölebilir ve olan biteni hiç bilmeyebilirdim.
Quiero una limusina para recoger a la Sra. Haines en el Café Tijuana, en Gardena.
Bayan Haines'i, Gardena'da, Tijuana Cafe'nin önünden alması için bir limuzin istiyorum.
El béisbol, el boxeo y el "Jai Alai" como en Ti juana.
Beyzbol totosu, boks maçı ve Tijuana'daki gibi "Jai Alai".
¡ Conquistaremos Tijuana, beberemos cerveza, haremos fiestas!
Tijuana'yı ele geçireceğiz. Bira içeceğiz, bayram yapacağız.
Ahora que estamos en Tijuana quiero decir algo.
Tijuana'ya gelmişken bir şey söylemek istiyorum.
El año pasado, nos metió en una cuneta de camino a Tijuana.
Geçen sene, Tijuana'ya giderken bizi bir hendeğe sürdü.
¿ Hicísteis eso de Tijuana?
Siz de TJ olayını yaptınız mı?
No, en verdad eso fue la parada en boxes de camino a Tijuana.
Aslında TJ'ye giderken yolda büyük bir duruşta yaptık.
Ellos están esperando una nuevecita de Tijuana...
Yenisini Tijuana'dan bekliyorlar.
Estuve en Tijuana una vez. ... que vale millones y millones de dólares.
Milyonlarca, milyonlarca dolar değerinde olmalı.
- Tijuana.
- Tijuana.
¿ En Tijuana?
Tijuana da mı?
Lo encontrarán en algún lugar sobre Tijuana.
Tijuana'nın oralarda bir yerde bulabilirsiniz onu.
Tijuana.
Tijuana'da.
¡ Anaheim, San Diego, Tijuana y el sur!
Anaheim, San Diego, Tijuana hepsi güneye gider.
Pensé que seguías en Tijuana.
Seni hala Tijuana'da sanıyordum.
Las fabrico en Tijuana.
Bu bebeği Tijuana'daki fabrikamda üretiyoruz.
Va a haber una huelga en Tijuana.
Tijuana'da grev olacakmış.
Garland, pásalo bien en Tijuana.
Garland, Tijuana'da güzel bir zaman geçirmen dileğiyle.
¡ Ritchie con una "t"... voy a mostrarte la mejor parte de Tijuana!
Haydi Ritchie, "t" si de var. Tijuana'nın en iyi yerini göstereceğim sana.
Tenía que encargarme de unos negocios en Tijuana.
Tijuana'da halledecek bazı işlerim vardı.
¿ Fueron a Tijuana sin decirle a nadie?
Kimseye haber vermeden Tijuana'ya mı gittiniz?
Podría olfatear el viento y guiarte hasta un alijo de Tijuana.
Burnunu rüzgâra dikip seni Tijuana'daki uyuşturucu zulasına götürebilir.
¡ Preparense para 2 semanas en el lugar mas feliz de la tierra- -... Tijuana!
Dünyadaki en mutlu yerde iki hafta geçirmeye hazır olun- - Tijuana!
De Hollywood a la frontera de México, este es nuestro noticiero por el canal 102... Con George Hamilton y Vanna White.
Hollywood limanından Tijuana sınırına kadar New Angeles'ın bir numaralı akşam haberleriyle karşınızda George Hamilton ve Vanna White.
El alcalde esta de vacaciones en Tijuana...
- Tijuana'da tatilde olan Vali... - Şu orospuyu öldürmek isterdim.
La policía de San Diego nos mandó sus fichas. Matones de contrato... -... de narcos de Tijuana.
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
SALUDOS PAUL GARCÍA, JEFE DE POLICÍA, TIJUANA
TİJUANA POLİS ŞEFİ, PAUL GARCİA
Podía haberlo hecho en Tijuana.
Niye Otatoclan'da intihar etmiş olsun ki?
Estamos en Tijuana ahora.
Şimdi Tijuana'dayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]