English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Til

Til tradutor Turco

94 parallel translation
Para detenerla, diga "Til droven".
Durdurmak için de "Til droven".
¡ "Til droven"!
Til droven.
"Til droven"
"Til droven"!
Puede guardar til el regaño " más adelante Mira, ¿ no ves que molesta Vicki?
Sonra azarlarsın. Vicki'nin üzgün olduğunu görmüyor musun?
¡ Ella es la a... se... si... na!
O ka... dın... ka... til!
Perfectamente lo he dicho y lo vuelvo a repetir : ¡ a-se-si-no!
Üstüne basa basa söylüyorum! Ka-til!
Coge este dinero. Vuelve a Til-gang Lin y espera a que todo haya acabado.
Bu parayı al Til-gang Lin'e dön ve olaylar yatışana kadar orada kal.
Si no puedo salir de ésta vuelve a Til-gang Lin y no salgas de ahí.
Ben, bugün buradan canlı çıkamazsam Til-gang Lin'e git ve bir daha geri dönme.
- Póngame dos batidos Til'amin.
- İki Til'amin içeceği lütfen.
Nunca fui + ¦ til o preciada para nadie. Ni siquiera verdaderamente infeliz porque uno es infeliz cuando pierde algo pero nunca tuve nada, excepto mala suerte. o feliz.
Hiç kimseye faydalı ya da kıymetli ya da mutlu, ya da gerçekten mutsuz bile olamadım.
Hos-til!
SALDIRGAN!
 ¿ Quà © haces aquà ­, inútil?
Ne yapıyorsun gerzek!
Esos guerreros son tanto de Ramius como de Til'gath.
Bu savaşçıların ikisi de Ramius ve Tilgath'ın.
¿ Por qué tu maestro traicionó a Til'gath?
Neden efendin Tilgath'a ihanet etti? Konuş.
El encuentro entre Til'gath y Ramius tuvo lugar.
Ramius ve Tilgath arasında bir zirve yapılmış.
Todos sus hombres han sido asesinados, incluyendo al propio Til'gath.
Kalanların hepsi katledilmişti, Tilgath dahil.
¿ Y nos creemos que esto no fue un intento de Ramius de matar a Til'gath?
Ve bu Ramius'un Tilgath'ı öldürmek için bir tuzağı değildi, öyle mi?
Dos Años Antes Til, ¿ qué haces?
Til ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
Al primer problemita, mando tu negro ciego al diablo.
Til, en ufak bir bela çıkarsa senin kör zenci kendini dışarıda bulur.
- Mi posición en este Consejo estaba asegurada por el poder del Hak'til pero es bien sabido que muchas regiones todavía no reconocen ningún derecho a las hembras dejándolas sin el derecho a votar por su destino.
Bu kuruldaki konumum Haktyl'in kudreti tarafından sağlanmıştır. Ama biliniyor ki, bir sürü bölge kadınlara kaderlerini değiştirecek bir olaya oy vermeleri de dahil, henüz hiçbir hak tanımıyor.
Cuatro palabras, va-ca-cio-nes.
İki kelime, ta-til.
Era todo muy port til.
Bu aletler taşınabilmekteydi.
Por que vivir cosas pequeñas?
Til'de hayat yok.
el menú de hoy está compuesto de "dal bati churma"... "til-papdi" y "panchmel sabzi".
bugün size Dal Bati çorba, ker-sangri, pithode, gatte, til-papri ve sabzeli pancmel
Bueno, si cree que ser � a � til agregar alg � n otro terapeuta a la mezcla, lo intentaremos a � n m � s.
İşin içine başka bir terapisti daha karıştırarak biraz daha zorlayalım diyorsunuz.
- Yo no lo necesito'til tomorrow. Las puertas están abiertas, las llaves dentro.
- Yarına kadar ihtiyacım yok, kapılar açık anahtar içinde
Never know enought Til it's over, love
# Asla yeterince bilemezsin Bitene kadar, aşkım #
Til we lose control System overload
# Kontrolü kaybedene kadar Sistem aşırı yüklenene #
- "No sleep'til Brooklyn".
- " "No Sleep'til Brooklyn".
Espera, Til. Bueno...
Dur biraz peki...
Oye, Til, hablando de empleos,
Hey, Til, sadece iş konuşabilirim,
Til, ¿ qué se sabe de mi auto?
Hey, Til, nasıl deniyordu o kelime benim tekerimin üzerinde mi?
¿ Sabes si Til vendrá esta noche?
Til bu gece gelirse ne yapacagını biliyorsun değil mi?
¿ Til?
Til?
- Til, yo puedo buscarlos. - Yo los buscaré.
- Til, onları senin için getireceğim.
Til, ven a ver esto.
Hey, Til, Şuna bir bak
- Til.
- Til.
Til, no... dime que esto es similar a lo de Lake Forest.
Til, sakın... bana ne yapıp yapmayacağımı söyleme Lake Forestli.
Til, sal de allí. Vamos, vamos.
Til, çıkmalıyız buradan hadi hadi.
- Til, podría funcionar.
- Til, Bu bir iş
No puedes pararlo cuando se le ocurre algo, Til.
böye bir fikir varken onlara engel olamam Til.
- Vamos, Til.
- hadi yap, Til.
Til, te diré lo que sé.
Til, Sana ne bildiğimi söyleyim.
Til, ese ascenso para el que te postulaste...
Hey, Til, Senin rütbende birisi bu gibi şeyleri bilmeli... onlar senin en iyi mekanikçiye sahip olduğunu söylediler
Por Dios, Til, ¿ estás bien?
Oo aman tanrım Til, iyimisin?
Til, un minuto.
Til, Bir saniye.
Esto es del "No Sleep'Til Hammersmith".
Bu da No Sleep'till Hammersmith albümünün ödülü.
We gonna go crazy, uh'Til the lights come on
Coşacağız iyice Işıklar yanana kadar
"Usted y un invitado están cordialmente invitados a la fiesta oficial sin cierre de Seven Dreams'til Tuesday".
Siz ve bir misafiriniz, "Seven Dreams Till Tuesday" filmi için yapılacak olan, resmi "hediye pakedi açılışı" partisine davetlisiniz.
* You're nobody'til somebody loves you * No eres nadie hasta que alguien te quiera
-
Til'gath.
Tilgath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]