Translate.vc / Espanhol → Turco / Tokyo
Tokyo tradutor Turco
2,590 parallel translation
El vuelo de JAL número 4077 con destino Tokio, está ahora embarcando.
4077 sefer sayılı JAL Tokyo uçağı şu anda yolcu alıyor.
Me invitó a la grabación de su CD en Tokio.
Tokyo'daki CD kaydına davet etti beni.
"Tokyo Gore Police"
Tokyo Gore Police
La fuerza policial de Tokio ha sido privatizada.
Tokyo Polis Gücü özelleştirildi.
Policía de Tokio, Escuadrón táctico especial Osamu Mifune, Jefe de equipo.
Tokyo Polisi Özel Harekat Timi Osamu Mifune Takım Lideri
Corporación de Policía de Tokio.
Tokyo Polis Şirketi.
Para una sociedad mejor Corporación Policial de Tokio.
Daha iyi bir toplum için Tokyo Polis Şirketi.
Corporación Policial de Tokio.
Tokyo Polis Şirketi.
Corporación policial de Tokio.
Tokyo Polis Şirketi.
Otra, desde la torre de Tokio.
Bir keresinde Tokyo Kulesi'nden.
- Torre de Tokio -
Tokyo Kulesi
En este momento, nosotros los policías de Tokio somos los que tienen la ventaja.
Şu anda, avantajlı olan biz Tokyo Polisi'yiz.
Nosotros la Corporación Policial de Tokio.
Biz, Tokyo Polis Şirketi.
Muerto La nueva Policía de Tokio.
Yeni Tokyo Polisi.
Quiero decir, si me persigues a Bangkok ¿ el tiempo se detendrá aquí en Tokyo?
Mesela beni Bangkok'ta takip etsen, Tokyo'da da zaman durmuş olur mu?
Tokio, Japón.
TOKYO, JAPONYA
TOKIO, JAPÓN.
TOKYO, JAPONYA
Sí, lo es.
Mesela Milan, Tokyo Par -. Ama öyle.
Estamos recibiendo los primeros informes de muertes desde Tokio.
Tokyo şehrinden gönderilen ilk ölüm raporlarını alıyoruz. Sen kimsin?
Extraño Tokio, aunque a penas hace un año que me fui.
Ayrılalı daha bir yıl oldu ama Tokyo'yu özlüyorum,.
Estaba pensando ir después a Tokio.
Tokyo'ya gideriz diye düşünüyordum.
Terajima, ¿ cómo están las cosas en Tokio?
Terajima? Tokyo'da nasıl görünüyor?
Te veré pronto en Tokio.
Yakında Tokyo'da görüşürüz.
Todavía no sé cómo eso publicita a la universidad de Tokio.
Hala bunun Tokyo Üniveristesi'nin reklamını nasıl yapabildiğini anlamıyorum.
- Están en Tokio por un año.
Bir yıllığına Tokyo'ya gittiler.
Fantasmas del incidente del gas sarín en el metro de Tokio en 1995.
1995'te Tokyo'da metrosundaki sarin olayının bir benzeri.
Hace nueve meses, un tren en Tokio se estrelló contra una estación llena de gente.
9 ay önce, Tokyo'da bir hızlı tren kalabalık bir istasyona girdi.
He ido a Tokio.
Ben de daha önce Tokyo'ya gitmiştim.
¿ Por qué? Se ha actualizado tu estado en Facebook.
Tokyo'yu yok etmedikçe olmaz.
No a menos que destruya Tokio.
Tokyo'yu yok etmedikçe olmaz.
¿ Es cierto que usted vuela en aviones todos los días y atiende a muchas personas y va a Tokio y California?
Her gün uçup, California ve Tokyo'da yeni insanlarla tanıştığınız doğru mu?
Tú empezarás un nuevo empleo en Tokio.
Sen Tokyo'da yeni işine başlıyorsun.
Estoy en Tokio.
Tokyo'dayım.
Robin vino desde Tokio.
Robin ta Tokyo'dan buraya uçtu.
Y, mira, conseguimos lo que queríamos, yo me casaré y tú conseguiste el trabajo de tus sueños en Tokio.
Ve, bak, ikimiz de istediğimizi elde ettik. Ben evleniyorum, sen Tokyo'da hayallerinin işini kaptın.
Vidrio Asahi en Tokio y Undverglasen en Garmisch, Alemania.
Tokyo'daki Asahi Cam ve Garmisch Almanya'da Undvercam.
Me gustan las novelas gráficas y Tokio Police Club.
- Tokyo Polis Kulübü'nden hoşlanırım.
La madre de Agnes me dijo que Agnes está haciendo un trabajo de modelo en Tokyo,
Tokyo da modellik anlaşması imzaladığını ve...
Señor, ha llegado el vuelo de Tokyo.
Efendim. Tokyo'dan gelen uçak inmiş.
Estamos ingresando al espacio aéreo del Asentamiento de Tokyo. ¿ Correcto?
Lelouch, Geass'ını kullanarak Britanya İmparatorluğu'nu yok etmeye karar verir.
el Emperador no se mostró en el Asentamiento de Tokyo.
İmparator, Bölge 11'e geldiğinden beri Tokyo Yerleşkesi'nde gözükmedi.
tenemos una transmisión de Su Alteza Schneizel desde el Asentamiento de Tokyo.
Majesteleri, Tokyo Yerleşkesi'ndeki Majesteleri Schneizel'den mesaj var.
para traerles las noticias de última hora. de que el Príncipe Schneizel ha firmado un "Cese al Fuego" con la Orden de los Caballeros Negros. ha muerto en combate. 500 ) } Costa del Asentamiento de Kagoshima pero esta mañana sucumbió producto de sus heridas.
Kara Şövalyeler ile Majesteleri Schneizel arasındaki ateşkes halka duyuruldu. Ayrıca Kara Şövalyeler, liderleri Zero'nun ölümünü duyurdu. Zero, Tokyo Yerleşkesi'ndeki savaşta yaralanmış ve sancak gemisinde...
¡ Lo más importante son los resultados! en Tokyo me encargaré de las negociaciones con el Primer Ministro Schneizel.
İhtiyacımız olan şey... sonuç. Tianzi-sama, kararlaştırdığımız gibi Başbakan Schneizel ile Tokyo'da görüşeceğim.
Y en Dubai y en Tokyo.
- Ve Dubai'de... Ve Tokyo'da.
Fuimos famosas en Tokio. Éramos las "4 estaciones".
Tokyo'da "Dört Mevsim" grubu olarak çok ünlüydük.
¡ Debes correr a la cima de la Torre de Tokio!
Tokyo Kulesi'in tepesine kadar yarışmalısınız!
Y así es como me convierto en Tokio Mater, Rey de todos los Drifters.
Ve işte bu da nasıl tüm driftçilerin kralı "Tokyo Mater" olduğumun hikayesi.
Por eso creé estos ejemplos en Tokio, Londres, Dubai, París.
O yüzden bu örnek resimleri hazırladım. Tokyo, Londra, Dubai ve Paris.
Traducido por * * * BellotoN * * *
M.S 20XX Tokyo
572 ) } ZONA RESIDENCIAL DE BRITANIA 572 ) } ASENTAMIENTO DE TOKYO
Gizemli kız C.C'den aldığı Geass ile kurduğu bir grup. İstediğine emretme gücü.