Translate.vc / Espanhol → Turco / Tomorrow
Tomorrow tradutor Turco
217 parallel translation
Ya hace una semana que este fideo me dice :... "Tomorrow, tomorrow..." Y mientras tanto él se limpia los zapatos gratis.
Bir haftadır "Yarın, yarın" diyip duruyor ve bu arada da hâlâ ayakkabılarını boyatıyor.
APOSTANDO AL MAÑANA
Odds Against Tomorrow ( Yarın Tehlikede )
Los carros están listos.
I will return tomorrow.
Mañana Una parada en el trayecto Entonces, deja que los años Se desvanezcan
# Tomorrow a stop along the way #
# I'd like to start again tomorrow
* Tekrar başlayacağım yarın *
He visto Highway to Tomorrow.
Biliyor musun... "Highway to Tomorrow" u izledim.
Recuerdo cuando la vi por primera vez. Fue en "Tomorrow's Dawn".
Gözleriyle ilk "Tomorrow's Dawn" da tanıştım.
Todd Tomorrow.
Todd Tomorrow.
Sr. Todd Tomorrow.
Bay Todd Tomorrow.
Dexter, este es mi amigo, el Sr. Todd Tomorrow.
Dexter, bu arkadaşım Bay Todd Tomorrow.
Desde Astronomy Tomorrow, buenas noches.
Tekrar buluşana dek Yarının Astronomisi programından hepinize iyi geceler.
Mañana tendremos un adelanto de 7 canciones llamadas "Salta".
We'll return tomorrow, for sneak preview seven more songs, titled "Jump".
Nos vemos mañana con más bailes.
We'll see you tomorrow and DTV come dancing back.
Y a continuación, Search for Tomorrow.
Ve şimdiki programımız, Yarını Ararken.
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Vaya y descanse ahora para mañana.
Go and rest now for tomorrow.
- No! Sólo basta recordar la imágen en la cubierta de su "Time Flies Tomorrow".
"Time Flies Tomorrow", un tozlu kapağındaki resmini hatırla.
- Si, "Time Flies Tomorrow".
Evet. "Time Flies Tomorrow".
Eddie. Yo nunca pensé que pronunciaría estas palabras, Pero en realidad supera "Time Flies Tomorrow".
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bence "Time Flies Tomorrow" dan daha iyi.
Parece la Continuación "El día después de mañana".
Dışarısı, aynı Day After Tomorrow filminin açılış sahnesi gibi.
Esta fiesta durará hasta mañana.
# This party, goin'till tomorrow # # no sorrow, droppin'like a...
- Nos vemos mañana. - Bien, adiós, Skadandy.
- I'll see you tomorrow.
Mañana, Bob Kelso será más dulce que flores bañadas con miel.
Tomorrow Bob Kelso'nun topraktaki çiçeklerden daha fazla balı olacak.
"¿ Podrían no cantar" I'm a Nazy, Baby "en Today your Love, Tomorrow the World?"
"Lütfen'I'm A Nazi, Baby'yi Today Your Love, Tomorrow The World'de çalmayın." dedi.
Chris, Patty Landry de "Entertainment Tomorrow".
Hey, Chris, Patty Landry, eğlencesi yağrın.
Significa "Fragancia del Mañana".
Anlamı, "tomorrow's fragrance" ( yarının güzel kokusu ).
# # Nos mudarán mañana a la torre camino abajo # #
# They're moving us tomorrow ( Bize geliyorlar yarın ) # # To that tower down the track ( İzimizden gelerek kuleye ) #
Don't Stop Thinking about Tomorrow. ( No dejes de pensar en el mañana )
Yarını düşünmekten vazgeçme.
Parece la escena inicial de "El Día de Mañana".
Dışarısı, aynı Day After Tomorrow filminin açılış sahnesi gibi. Sadece yağmur.
Temporada 09 - Episodio 08 "Two Days Before The Day After Tomorrow" "Dos Días Antes Del Día Después De Mañana"
Çeviri :
Yes, I heard you, school begins tomorrow.
evet duydum, okul başlıyor yarın.
You've got a ticket for Madrid tomorrow at 12 : 00.
yarın madrid'e 12,00'de biletin var.
Then I'll take the train from Geneva this evening. You'll gain a day by taking the plane tomorrow.
o zaman trenle gideyim cenova'dan bu akşam uçakla gitmekle bir gün kazanırsın aslında.
Tomorrow we're going with your grandma and your aunt to the new apartment.
yarın büyük annenin ve teyzenin yanına gideceğiz, yeni dairemize.
They're coming for lunch tomorrow.
yarın yemeğe gelecekler.
* Así que parto mañana *
* So I'm sailin'for tomorrow *
Cuando no tenemos ni idea de lo que servirá mañana.
Biz haftalık bir gazeteyiz. No idea what she's serving tomorrow.
? for my poetry reading tomorrow.
Ama o zaman yarınki şiir okumam da anlatacak bir şeyim kalmaz.
"Regreso al mañana".
"Return To Tomorrow"
El primer equipo en terminar gana pases a las fiestas de All Tomorrow.
Birinci gelen takım yarınki partilerde sahne arkası geçiş kartı kazanacak.
"Tomorrow's Joe", "Touch" y
"Ashita no Joe", "Touch"...
# Someday, maybe tomorrow
# Someday, maybe tomorrow
Desperate Housewives S05E01 You're Gonna Love Tomorrow
Desperate Housewives
Friday Night Lights 3x13
3X13 TOMORROW BLUES
¿ Quizás algo como... "Yesterdays Tomorrow"
Belki, "Dün'ün Yarını,"
- Yo no lo necesito'til tomorrow. Las puertas están abiertas, las llaves dentro.
- Yarına kadar ihtiyacım yok, kapılar açık anahtar içinde
Uh, Miami Mañana no podría proporcionar libros de texto a los niños más necesitados de nuestra ciudad sin su apoyo, por lo que me gustaría que todos se lo agradeciéramos a Renovation Warehouse.
Miami Tomorrow, şehrimizdeki çocuklarımızın ihtiyaçları olan ders kitaplarını sizin destekleriniz olmadan temin edemezdi. Ama aynı zamanda Renovation Mağazacılığa da teşekkürlerimizi sunalım.
I shall leave tomorrow. Me ire mañana.
Yarın yola çıkacağım.
"A Better Tomorrow" ( Un mañana mejor )
A Better Tomorrow
Nos vemos.
# Tomorrow we're turnin'down the highway # - Görüşürüz.
"Regreso al mañana", segunda temporada, producción número 51 una entidad alienígena, Sargon, se apodera del cuerpo de Kirk mientras otros dos castigan a Spock y al Dr. Mulhall.
Return To Tomorrow, Star Trek'in 2. Sezon, 20. Bölümü.