English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Trigger

Trigger tradutor Turco

114 parallel translation
¿ Trigger?
Trigger?
TIROLISTO UN BUITRE LELO UN BUITRE
TRIGGER AKBABA
Bien, Tirolisto, está todo listo para el fraile.
Pekala, Trigger, her şey ayarlandı ve hazır.
Cállate, Tirolisto.
Oh, kapa çeneni, Trigger.
- Claro que lo he oído.
- Elbette duydum, Trigger.
¡ Eres tú, Tirolisto, no me apuntes!
Tanrı aşkına, Trigger. Şu tabancayı indir.
Demonios, Tirolisto, es el tonto de Lelo.
Hay aksi, Trigger, bu sadece Nutsy.
¡ Ese Tirolisto!
Şu Trigger.
Aquí viene la novia, Tirolisto.
Hey, işte gelin geliyor, Trigger.
- Trigger.
- Bilmem.
¿ Puedes imaginar un Roy Rogers vendiendo su caballo por seis latas de cerveza? No.
Roy Rogers'ın Trigger'ı bir altılığa satabileceğini düşünebilir misin?
¡ Hijo de Trigger!
Trigger'ın oğlu.
¡ Vamos, trigger! No me decepciones ahora
Ama her ihtimale karşı Kardan Adam yanı başında olacak.
Buford, espero que tengas seguro de grupo... porque voy a dejar mucho acero por todo este maldito desierto
Hadi, Trigger! Beni yüz üstü bırakma. Buford, umarım grup sigortan vardır çünkü bu lanet olası çölü demir yığınına çevirmek üzereyim.
Oh, genial. A Trigger ya le has gustado.
Harika, Trigger seni şimdiden sevdi.
Sólo estamos improvisando, sabes.
Trigger'ı izliyoruz.
Vamos, tigre, de vuelta a la reserva.
Hadi Trigger, doğal yaşam alanına geri gidiyoruz.
Roy Rogers tenía a Trigger, el Llanero Solitario, a Silver y yo, a mi Cadillac.
Roy Rogers'ın ve Yalnız Kovboy'un atları vardı, benim Caddy'm.
Y luego voy a perseguirle por la calle.
Onu sokakta takip edeceğim ve Trigger gibi üzerine çıkacağım.
Trigger, tendrás que alargarlo cinco minutos.
Tetik, bir şeyler uydursan iyi olur. - Beş dakika fazla sahnede kalın.
Demos la bienvenida... a Trigger Smith y a la encantadora
Evet, yaparım. Şimdi de karşınızda, Vahşi Tetik Smith ve tatlı Elaine!
¡ Un fuerte aplauso para el gran Trigger Smith y la gran... y encantadora...
Teşekkürler, bayanlar baylar. Vahşi Tetik Smith ve tatlı, şanslı Elaine için... büyük bir alkış!
Como los de carreras.
Trigger gibi, Secretariat gibi.
Claro, Trigger.
- Elbette, Tetikçi.
¡ Trigger, a la parte de atrás!
Tetikçi, arka tarafa!
Trigger, si se mueve alguien, dispara. ¿ Entendido?
Tetikçi, kıpırdayan olursa, alnının ortasından vur, anladın mı?
¡ Trigger!
Tetikçi!
¡ Eso es, Trigger!
Tetikçi!
Trigger, al puesto de mando.
Tetikçi, dümene geç!
¿ Qué dices, Trigger?
- Evet, ne var, Tetikçi?
Rabbit, Trigger, quedaos en el antiaéreo.
Tavşan, Tetikçi, uçaksavarı hazırlayın. - Emredersiniz.
Trigger, aguanta en el T664.
Tetikçi, uçaksavarın başında hazır bekle.
Trigger, todo el timón a babor.
Tetikçi, dümen tam sola.
Rabbit o Trigger.
Tavşan ya da Tetikçi.
Trigger, ve a popa con Tank.
Tank ile arkaya git.
Trigger, en un minuto llegaremos a la superficie.
Tetikçi, bir dakika içinde yüzeye çıkacağız. Beni anladın mı?
Trigger, escúchame.
- Hayır, hayır, Tetikçi. Beni iyi dinle.
Vamos, Trigger.
Haydi, Tetikçi!
Trigger se ha ahogado.
Tetikçi boğuldu.
- Trigger.
- Trigger.
Trigger.
Trigger.
- ¿ Por qué, Tom? El techo está a punto de derrumbarse así que no seguir sin presupuesto, y entonces los llamaría a todos Trigger.
Bütçeyi aşmamaya çalışabilirim ama atların hepsine Trigger adını verirsin.
Gatillo, Higo, Pequeño Pete, Mini Pete, Débil Pete, El Chacal, Oso Hormiguero y Steve.
Schmitty, Schultzy, Trigger, Fig Sack, Küçük Pete, Minik Pete, Minicik Pete, The Jackyl, Aardvark ve Steve ile.
Trigger, hay uno aquí.
Trigger, sanırım bir tane yakaladık.
Las que usó en Gatillo.
Hair Trigger'da giydiği.
Es un certificado de miembro honorario de Trigger,
Trigger'ın onur sertifikası,
Roy sintio que los niños de América eran los vedaderos dueños de Trigger, asi, cualquier niño que le escribiera, el le enviaría uno de esos.
Roy, Trigger'ın gerçek sahiplerinin Amirakalı çocuklar olduğunu düşünüyordu. Bu yüzden herhangi bir çocuk ona metup gönderdiğinde, O da bunlarda birini o çocuğa yollardı.
¡ No seas bestia, Tirolisto!
Trigger!
Estamos viendo Trigger.
Neler...
Trigger, ¿ listo con el arma?
Tetikçi, silahı hazırladı mı?
Trigger.
- Tetikçi. - Tetikçi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]