Translate.vc / Espanhol → Turco / Uav
Uav tradutor Turco
112 parallel translation
Vehículos aéreos en miniatura.
Minyatür UAV, zilleri ve düdükleriyle beraber.
Lanzando vehículo aéreo en 10 segundos. Nueve, ocho, siete... seis, cinco, cuatro... tres, dos, uno.
UAV 10 saniye içinde ateşleniyor... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Atraviesa el hoyo.
UAV yönünü koruyor ve delik...
No según el rastreo preliminar realizado por la UAV.
UAV ile yapılan ilk taramaya göre yok.
Teal'c, dijiste que los Goa'uld derribaron el vehículo, pero no hay rastro de ellos.
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
El VDR lo encontró a once clics al sudoeste de aquí.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
Las fotos del VDR eran correctas.
UAV resimleri doğruydu.
Daniel, el robot no encontró rastros de civilización humana, Goa'uld u otro tipo.
Daniel, UAV büyük bir uygarlık belirtisi göstermedi - insan, Goa'uld ya da başka birşey.
El UAV llegará a PJ2-445 en tres... dos... uno.
UAV PJ2-445'e varıyor, 3... 2... 1.
Este UAV fue disenado especialmente para este tipo de control remoto.
Bu UAV tam olarak bu tip bir telsiz kontrolü için tasarlanmıştı.
No nos hacía... falta ese UAV, ¿ verdad, senor?
UAV'ye ihtiyacımız... yoktu, değil mi, efendim?
No consigo detectar la baliza de localización del UAV, pero el lugar del siniestro debería estar en esta dirección.
UAV'nin üzerindeki konum vericisine ulaşamıyorum ama çarpışma alanı şu yönde olmalı.
El UAV fue arrastrado en esa dirección.
UAV o yönde sürüklenmişti.
Averigua todo lo que puedas sobre el UAV.
UAV ile ilgili ne bulabilirsin bir bak bakalım.
¿ Y qué pasa con el UAV?
Peki ya UAV?
Éste tiene las manos manchadas con lubricante del UAV.
Bunun elinde UAV'ye ait makine yağı vardı.
Y el UAV chocó contra esa... cosa vegetal que os mostré.
Ve UAV sana gösterdiğim o bitki gibi şeye...
Uno tenía las manos manchadas de lubricante del UAV.
Birinin elinde UAV'nin makine yağı vardı.
Apuesto a que esto es lo que interfirió con el control remoto del UAV.
Eminim UAV'nin kumandasına karışan da buydu.
¿ Grabamos al UAV en audio cuando atravesó el PJ2-445?
UAV'nin PJ2-445'teki uçuşunda ses kaydedilmiş miydi?
Adelante hasta después del impacto del UAV.
UAV çarptıktan sonrasına kadar hızlı sar.
El sonido cambió cuando el UAV chocó contra la planta.
UAV bitkiye çarptıktan sonra ses değişmiş.
Hemos enviado detectores, globos...
UAV'ler, balonlar...
El vehículo de reconocimiento se merece una patada en el capó.
UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun.
Hemos lanzado la UAV.
Hava aracını gönderdik.
El robot hará una búsqueda de largo alcance en la pirámide.
Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz.
Se extiende más allá del rango de la UAV, pero parece cubrir cientos de millas.
Hava taşıtımızın menzili dışında ancak etkilediği alan yüzlerce mil.
Señor, La UAV ha cambiado a automático y vuela en programa de búsqueda. nada aún.
Efendim, UAV otomatik pilot arama uçuş modunda. Henüz bir şey yok.
La UAV recogió algo.
- Hava aracı birşey yakaladı.
UAV.
- Uçak.
UAV.
Uçak.
La UAV se habrá quedado sin combustible.
- Uçağın yakıtı şimdiye bitmiş olmalı.
El SG-16 vendrá para montar la UAV.
16.takım UAV'i kurmak için geliyor.
El UAV registró que la aldea más cercana está a cinco kilómetros en esa dirección.
UAV en yakın kasabanın bu yönde üç tık ötede olduğunu gösteriyor.
- Lance la UAV.
- UAV'yi fırlatın.
La UAV ha despegado, se inicia el rastreo.
UAV havada ve taramaya başladı.
Señor, podemos intentar enviar una segunda UAV.
Efendim, eğer isterseniz, 2.UAV'yi göndermeyi deneyebiliriz.
Es un buen momento para probar el nuevo sistema de la UAV, señor.
UAV'nin yeni yönlendirme düzeneğini denemek için iyi bir zaman.
UAV lanzada, señor.
UAV yolda, efendim.
No pudieron derribar la UAV antes que saliera de su alcance.
Toplar UAV'yi menzil dışına çıkmadan önce vuramadılar.
Fije el objetivo tan pronto como la UAV gane altitud.
UAV, yüksekliğine ulaşır ulaşmaz hedefler boyanmaya ( belirlenmeye / işaretlenmeye ) başlanacak.
- Sierra Dos fijado por la UAV.
- Sierra-2 UAV tarafından elde edildi.
UAV preparada para la fase dos.
UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor.
Hemos enviado una UAV.
- UAV gönderdik.
Jonas, vuelve al Comando Stargate y pide al General Hammond que prepare una UAV.
Jonas, SGC'ye geri dön. General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
He cubierto tanto territorio como permite el alcance de la UAV.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
Sargento Syler... prepare una UAV con especificaciones de UCAV.
Çavuş Siler. - UCAV yüklü bir UAV hazırlayın.
Entendido... haré que la UAV vuele en modo de búsqueda en esa dirección.
Anlaşıldı. UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
Todavía no,... tenemos una UAV volando y a todos los equipos SG disponibles buscando.
- Daha yok. UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada.
Adelante. Han disparado a una UAV en su zona.
UAV sizin bölgenizde düşürüldü.
UAV listo para el lanzamiento, senor.
UAV fırlatmaya hazır, efendim. ( ÇN : UAV :