Translate.vc / Espanhol → Turco / Ubient
Ubient tradutor Turco
38 parallel translation
Es decir, ¿ el presidente de Ubient Software es supuestamente un doble agente del futuro?
Peki ya Imroth? Demek istediğim, Ubient yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı?
Pues, Ubient tiene su sede en Seattle.
Ubient'in merkezi Seattle'da.
Es decir, ¿ el presidente de Ubient Software es supuestamente un doble agente del futuro?
Ubient Yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani?
Todas corren bajo el sistema operativo de Ubient.
Hepsi Ubient'in Enzim işletim sistemini kullanıyor.
Sí, es cierto pero aún así, Ubient es una de las corporaciones más grandes del mundo.
Evet, bu doğru. Ama öyleyse bile, Ubient dünyadaki en büyük şirketlerden biri.
Fomenta la destrucción de todo software de la compañía Ubient.
Ubient Yazılım'ın sonunu ilan ediyor.
Entiendo lo delicados que son sus registros departamentales y le prometo que una vez que resolvamos el problema Ubient hará todo lo posible para recuperar su información perdida.
Söz veriyorum, bu sorun çözüldükten sonra, Ubient kayıp verilerinizi kurtarmak için her şeyi yapacak.
Cierto, ese fue el virus Ubient.
Doğru, şu Ubient virüsü.
Lo utilizamos para comparar el lenguaje del manifiesto anti-Ubient con el de las cartas con amenazas de muerte enviadas a Drew Imroth.
Bunu Anti-Ubient bildirisinde kullanılan dille Drew Imroth'a gönderilen nefret mailindeki dili karşılaştırmak için kullandık.
¿ Todavía creen que él está detrás de lo que le ocurrió a Ubient?
Hala Ubient'e olanların arkasında onun olduğuna inanıyor musunuz?
Pero Ubient está perdiendo millones de dólares por hora.
Ama Ubient saatte milyonlarca dolar kaybediyor.
Mantener escondido a Trask en NTAC no garantiza que los ataques contra Ubient vayan a cesar.
Trask'ı NTAC'te gizli tutunca Ubient'e olan saldırıların duracağı garanti değil.
Dime que tienes buenas noticias, porque a esta velocidad el software de Ubient dejará de existir en tres días lo que significa que perderemos todo nuestro respaldo económico además de nuestro software de espionaje- -
Bana iyi haberlerin olduğunu söyle. Çünkü bu hızla, Ubient Yazılım üç gün içinde yok olacak, bu da demek oluyor ki bütün mali desteğimizi kaybedeceğiz, casus yazılım programımızdan bahsetmiyorum bile.
Los próximos dos trimestres fiscales serán inciertos pero gracias a ti, Ubient vive.
Önümüzdeki iki mali dönem biraz sarsıntılı olacak, ama senin sayende, Ubient ayakta.
Soy la Sra. Desai de la corporación crediticia Ubient.
Ben Bayan Desai, Ubient Kredi Firmasından arıyorum.
Crediticia Ubient, Bangalore.
Suprabhaat, Ubient Kredi, Bangalore.
Hola, estoy buscando a un empleado de Crediticia Ubient.
Ubient Kredi'nin bir çalışanını arıyorum.
Trabajas para Farmacéuticas Ubient, ¿ verdad?
Şu an Ubient İlaç Firması için çalışıyorsun, değil mi?
El doctor Kirke dirige un laboratorio de investigación... en Farmacéuticas Ubient.
Dr. Kirke Ubient İlaç Şirketi'nde araştırma laboratuvarın başına geçiriliyor.
Con un poco de suerte, podemos arrestarlo... y convencerlo de que entregue a sus superiores... de Farmacéuticas Ubient para, digamos, la hora de comer.
Biraz da şansla öğle vaktine kadar onu yakalayabilir ve Ubient İlaç'taki üstlerini ele vermeye ikna edebiliriz.
Háblenos de Ubient.
Bize Ubient'ten bahsedin.
Crees que nos equivocamos con Ubient.
Ubient hakkında yanıldığımızı mı düşünüyorsun?
Al principio asumimos que el Sr. Kirke estaba trabajando... en nombre de sus jefes de Farmacéuticas Ubient.
Başta Bay Kirke'ün Ubient İlaç Şirketi'ndeki işverenleri için çalıştığını düşünmüştük.
La historia de Ubient no es sólo una historia de fabricación de productos farmacéuticos, es la historia de un pequeño grupo de personas quien tomó su fascinación por liberar el potencial del cerebro humano a la escena mundial.
Ubient'in hikayesi sadece ilaç üretimiyle ilgili değil. İnsan beyninin potansiyelini dünya sahnesinde gözler önüne sermeye karşı büyük merakları olan küçük bir grup insanın hikayesi.
Hay un montón de gente con las iniciales AE que el trabajo en Ubient, pero creo que este es nuestro hombre.
Ubient'te A.E. baş harfleriyle çalışmış epey kişi var ama bence adamımız bu.
Éste se encuentra en los ensayos en humanos que corría en Ubient con los medicamentos de la demencia.
Bu, Ubient'te bunaklık ilaçlarını denediği insan deneklerle ilgili.
Tiene que ser alguien más en Ubient que sabe algo.
Ubient'te bir şeyler bilen başka biri olmalı.
Ahora, estoy seguro de que está todo muy ocupada corriendo Ubient Farmacéutica, así que vamos a salvarnos todos algún tiempo.
Hepiniz Ubient İlaç Firmasını yönetmekle çok meşgulsünüzdür eminim, o yüzden vakit kaybetmeyelim.
Andrew Epperly no es un empleado de Ubient Farmacéutica.
Andrew Epperly, Ubient İlaç Firmasının bir çalışanı değil.
Mientras que él era un empleado de Ubient Farmacéutica.
Ubient İlaç Firmasının bir çalışanıyken diyelim o zaman.
Señor, no hubo juicio de cualquier droga llamada NZT en Ubient.
Efendim, Ubient'te NZT adında bir ilaç için deney yapılmadı.
Mira, es evidente que no quieren a nadie para hacer cualquier asociación entre Ubient y NZT.
Belli ki kimsenin Ubient ve NZT arasında bağ kurmasını istemiyorlar.
Esa mujer de Ubient.
Ubient'teki kadın.
Así, Ubient accedió a ella?
- Ubient yapmayı kabul etti yani?
Ubient no sabía nada sobre el estudio hasta que varios de los pacientes ya había desaparecido.
- Ubient, hastalardan birkaçı ortadan kaybolana kadar çalışmanın içeriğinden haberdar değildi.
¿ Ubient?
Ubient mi?
¿ Qué hay de los ataques a Ubient?
Peki ya Ubient'e yapılan saldırılar?
Desde esta mañana, el software de Ubient está libre de virus.
Bu sabah itibariyle, Ubient Yazılım virüssüz.