English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Ucla

Ucla tradutor Turco

346 parallel translation
Damos las gracias... a Carol Olmstead, Twentieth Centuty Fox, Brigilla Cooper, la filmoteca de UCLA... Paolo Cherchi Usai, George Eastman House... por su ayuda al investigar Los intertítulos de esta película.
Bu filmin ara başlıklarının araştırılmasında yardımları dokunan Carol Olmstead, Twentieth Centuty Fox, UCLA Film Kütüphanesi, Paolo Cherchi Usai ve George Eastman Müzesi'ne minnettarız.
En la restauración, Sony Pictures Entertainment, UCLA Film y Television Archive han utilizado un laboratorio moderno y tecnología digital para obtener la mejor calidad posible.
Restorasyon sırasında, Sony Film Şirketi ve Kaliforniya Üniversitesi Film-Televizyon Arşivi, en iyi kalite için son laboratuvar teknikleriyle dijital teknolojiyi kullandı.
Tiene unos 50 años, está casada y su hijo va a UCLA.
50 yaşlarında. Evli. Oğlu Kaliforniya Üniversite'sinde okuyor.
Cuando fui a Stanford y gané los juegos de UCLA sólo se hablaba de ti, del rescate del submarino hundido.
Sonra ben Stanford'a girince, 9. kale vuruşuyla UCLA maçını kazandığımda tüm gazeteler, o batık denizaltını çıkardığın için senden bahsediyordu.
A UCLA.
California Üniversitesi'nden.
El laboratorio en el que trabajé en la UCLA, aún tiene muestras.
Birlikte çalıştığım, Los Angeles Üniversitesi laboratuarında hala örnekler var.
Estudia en UCLA.
O üniversitede şimdi.
Di clases en la Universidad de Boston tres años en la Universidad de Northwestern dos años luego en la UCLA tres años más, y ahora estoy en Berkeley.
Boston Üniversitesi'nde üç yıl eğitmenlik yaptım Northwestern Üniversitesi'nde iki yıl sonra UCLA'da üç yıl daha ve şimdi Berkeley'deyim.
24 años, universidad de UCLA.
24 yaşında, UCLA'dan mezun.
El Centro de Investigación Rigler, en la Universidad de California en Los Angeles, es uno de esos centros.
Los Angeles, California - UCLA'da The Rigler Araştırma Merkezi bunlardan biri.
- He estado dando algunas clases en la U.C.L.A. - ¡ Ah!
UCLA'da ders veriyorum.
- EI chico es buen director.
- Çocuk iyi bir yönetmen. - UCLA.
Un profesor de UCLA está escribiendo un libro sobre mí.
UCLA'de bir profesör, hakkımda kitap yazıyor.
Oye, chaval. Llevo escuchando esa mierda desde que estaba en UCLA.
Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum.
Pero no hay hospitales por aquí ¿ A qué hospital van?
50 mil içinde hiç hastane yok. Nereye gidiyorsunuz? - UCLA.
A Los Angeles. - ¿ A Los Ángeles?
- UCLA?
- Al centro médico.
- UCLA Tıp merkezi.
Esta es la chica más fea de la UCLA en California.
Bu hoşuma gitti. - Teşekkür ederim.
No pienso dejarte con todas esas chicas.
Seni UCLA'daki kızlarla bırakacağımı düşünmüyorsun ya?
EI tipo era antropólogo de UCLA... hablaba seis idiomas, vivió por todo el mundo... y aparentemente, era un individuo famoso.
Adam, altı dil konuşabilen, dünyanın her yerinde yaşamış ve çok şahsına münhasır UCLA'da bir antropologmuş.
Ya sabes... que Bruce y yo estudiaremos cine en UCLA.
Bruce ve ben Ucla'daki sinema okuluna gitmeyi planlıyoruz.
- Va a ir a UCLA.
- UCLA'ya gidecek.
He dicho que va a ir a UCLA.
UCLA'ya gidecek dedim.
El equipo de Los Ángeles va perdiendo 17 a 16, y sólo le quedan 18 segundos a este partido.
UCLA 17-16 yenik durumda. Dördüncü devredeyiz, maçın bitimine 18 saniye kaldı.
Yo diría que ya perdieron.
UCLA için maçın sonu belli oldu.
Te apuesto un millón de dólares a que gana Los Ángeles, 19 a 17.
UCLA'nın 19-17 kazanacağına bahse varım.
¡ Ganó Los Ángeles, 19 a 17!
UCLA 19-17 kazanıyor.
Los Ángeles venció a Washington, 19 a 17.
UCLA, Washington'u 19-17 ile ucu ucuna yendi.
Éramos amigos en NYU, y ambos obtuvimos becas para UCLA.
New York Üniversitesi'nde arkadaştık, ve ikimiz de UCLA'ya başvurup burs aldık.
Ahí está, la banda de UCLA...
Ara sırasında UCLA gösteri ekibi...
Si descubres algo, envíamelo a la UCLA.
Eğer bir şey bulursan, UCLA adına bana gönder.
UCLA vs Kentucky
UCLA, Kentucky maçını?
UCLA, 95-85.
UCLA, 95'e 85 kazandı.
Iré arriba a terminar de lerr mi calendario de traseros de "UCLA".
Yukarı çıkıp... "UCLA" nın Tavşaları takvimimi okumayı bitireceğim.
De hecho, a los 10 días del rapto de Naomi desapareció una estudiante negra de la Univ. de California.
Naomi ortadan yok olduktan tam on gün sonra, UCLA'den güzel bir zenci kız öğrenci ortadan yok oldu.
Consigue un número de teléfono. El Dr. Morris Fishman, UCLA.
Bana UCLA'den Dr. Morris Fishman'ın telefonunu bul.
Quiero decir, mira esto. Aquí dice que... el 92 % de las chicas de la UCLA son sexualmente activas.
U.C. L.A.'deki kızların 92o / o'si aktif seks yapıyormuş.
92 % de las mujeres en Los Ángeles en la UCLA yendo y viniendo...
Yani kadınların 92o / o'si gelip sana :
Se que deberíamos tener una cita, pero mi marido practica medicina en UCLA.
Randevu almalıydık. Kocam UCLA'de doktorluk yapacak.
Mejor dile a tu alfombra que enfile para UCLA.
Halına seni UCLA'da bırakmasını söyle.
Ella irá a UCLA.
UCLA'ya gidecek.
Detente. Pero tu irás a UCLA.
Ama sen UCLA'ya gideceksin.
Em estoy anotando en UCLA.
UCLA'ya başvuruyorum.
Cariño, UCLA es para surfers y tontos.
UCLA sörfçüler ve yıIdız olmaya özenenler için.
El entrenador De UCLA estaba allí.
UCLA'nın koçu oradaydı.
Terminas ganando una beca para la UCLA.
Sonra UCLA'da burs kazanıyorsun.
" La universidad de UCLA no llegó a la final porque tú no estabas.
" UCLA bu sene kutlama yapmadı.
El pinchazo : Una punta afilada atada al cepo.
Delinme tuzağa tutturulan keskin bir uçla oldu.
Mira. Se ve enojada. EI pezón está erecto.
Bak meme giderek kızıyor, uçlaı dikleşiyor.
- Cansado.
UCLA TIP MERKEZİ LOS ANGELES
Prepara cuatro de Versed, inserta la punta angular.
4 birim Versed hazırla. Angular uçla sokacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]