English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Umbrella

Umbrella tradutor Turco

103 parallel translation
# # She Is Shaking Her Umbrella # #
# # O şemsiyesini silkeliyor # #
"Love my umbrella."
"Şemsiyemi seviyorum."
Yo tengo botas y usted un paraguas.
Bende çizme var sende de bir şemsiye. got an umbrella.
Al comienzo del siglo 21, la corporación Umbrella... se habia convertido en la entidad mas grande de los E.E.U.U
21. yüzyılın başlarında, Umbrella Corporation... Americanın en büyük ticari şirketi haline geldi.
Todo el personal de Umbrella debe llevar sus tarjetas de identificación en todo momento.
Bütün Umbrella çalışanşarı ID kartlarını her zaman takmak zorundalardı.
Todos nosotros trabajamos para la Corporación Umbrella.
Hepimiz Umbrella Corporation için çalışıyoruz.
Una instalación secreta de investigación... adquirida y operada por la corporación Umbrella... el Nido alberga más de 500 técnicos, científicos, y personal de soporte.
Çok gizli araştırma laboratuvarı... Umbrella Corporation a ait ve onlar tarafından işletiliyor... 500 kişi barınıyor Bilim adamları, teknisyenler ve hizmetliler.
Corporaciones como Umbrella creen estar por sobre la ley... pero no lo están.
Umbrella gibi şirketler Kendilerinin kurallardan daha üstün olduğunu sanıyor. Ama öyle değiller.
Cualquier cosa que expusiera Umbrella a la prensa.
Umbrella basına rezil edecek bişeyler.
De esa manera Umbrella no podrá... salirse con la suya.
Umbrella bu bize oldukça- - kurtulamaz.
Trabajé para la corporación Umbrella la más grande y poderosa del mundo.
Dünyanın en büyük ve en güçlü şirketi olan Umbrella'da üç yıl çalıştım.
Cuando emergimos, fuimos atrapados por científicos de Umbrella.
Ortaya çıktığımızda Umbrellla bilim adamlarına yakalandık.
Recibimos reportes de la corporación Umbrella que envían guardias armados y vehículos de asalto.
Umbrella şirketinden raporları aldık silahlı muhafızlar ve askeri araçlar gönderiliyor.
Usted es muy importante para Umbrella como para arriesgar.
Umbrella için riske atılmayacak kadar önemlisiniz.
- Son armas biológicas de los Laboratorio Umbrella bajo la ciudad.
- Onlar şehrin altıdaki Umbrella laboratuarından gelen biyolojik silahlar.
¿ Cómo es que sabes tanto acerca de Umbrella?
Umbrella hakkında bu kadar şeyi nereden biliyorsun?
Dirigió la división de investigación genética y viral de la Corporación Umbrella.
Umbrella'da genetik ve virüs araştırma bölümünü yönetiyor.
Umbrella quiso evacuarla, pero ella no lo logró.
Umbrella onu çıkarmaya çalışmış, fakat o bunu başaramamış.
Umbrella sabe que no puede contener la infección.
Umbrella enfeksiyonu kontrol altına alamayacağını biliyor.
- Ni siquiera Umbrella es capaz de eso.
- Umbrella bile yapamaz böyle birşeyi.
Sabes exactamente hasta donde puede llegar Umbrella.
Umbrella'nın ne kadar ileri gidebileceğini biliyorsun.
- ¿ Trabajas para Umbrella?
- Umbrella için mi çalışıyorsun?
Trabajaba para la Corporación Umbrella la entidad comercial más grande y poderosa del mundo.
Dünyanın en büyük ve en güçlü şirketi olan Umbrella'da üç yıl çalıştım.
Implicando a la Corporación Umbrella en la muerte de ciudadanos inocentes.
Umbrella Şirketi masum sivillerin ölümüne sebep oldu.
El gobernador del estado agradeció en persona a la Corporación Umbrella por su veloz accionar.
Hükümet personeli hızlı hareket etmesi nedeniyle Umbrella şirketine teşekkür etti.
Este es un producto de la Corporación Umbrella.
Bu bir Umbrella Şti. ürünüdür.
Estaré- - refrescándome bajo el "Umbrella" de Rihanna.
Rihanna'nın şemsiyesinin altında keyif çatacağım.
Umbrella creía que había contenido la infección.
Umbrella sirketi, hastaligi kontrol altina aldiklarini sanmisti.
Entré a un complejo de Umbrella y me metí en sus computadoras.
Bir Umbrella tesisine girip bilgisayarlarina sizdim.
Umbrella creía que había contenido la infección. Pero estaban equivocados.
Umbrella Şirketi enfeksiyonu kontrol altına aldığını düşünüyordu yanılıyorlardı.
Entré a un complejo de Umbrella y me metí en sus computadoras.
Bir Umbrella tesisine sığındım.
Sr. Presidente, ¿ qué conexión hay entre la corporación Umbrella y el incidente? Algunos dicen que el misil fue lanzado como resultado de esta conexión.
Sayın Başkan, Umbrella Şirketi ile bu olay arasındaki ilişki nedir?
Las acciones de la corporación Umbrella cayeron aquí en Europa.
Umbrella Şirketi'nin hisseleri Avrupa'da düştü.
Quizás consigamos una pista del paradero de los ex empleados de la corporación Umbrella.
Belki eski Umbrella Şirketi çalışanlarının yerleri hakkında ipucu elde edebiliriz.
Hace siete años, nuestras vidas cambiaron para siempre... por el virus de la corporación Umbrella.
Yedi yıl önce Umbrella Şirketi'nden gelen virüs hayatımızı sonsuza dek değiştirdi.
Umbrella colapsó... Pero su legado viral sigue esparciéndose.
Umbrella çöktü ama onlardan miras kalan virüs yayılmaya devam ediyor.
El arma viral de la cual se sacó el virus T de la corporación Umbrella.
Umbrella'nın T-virüsünün türetildiği virüs silahını.
Usted temía que la situación acabara como acabó con la corporación Umbrella.
Umbrella Şirketi'ne olanların aynısının olacağından korktun.
Trabajaba para la Corporación Umbrella, en un laboratorio secreto desarrollando armas biológicas experimentales.
Umbrella Şirketi adına, deneysel biyolojik silahlar geliştirilen gizli bir laboratuvarda çalışıyordum.
CORPORACIÓN UMBRELLA CUARTEL GENERAL, TOKIO
Umbrella Şirket Merkezi Tokyo
Hablando claro, la Corporación Umbrella está recuperando su propiedad.
Basitçe, Umbrella Şirketi kendi malını geri alıyor.
Bueno, me tomé mi venganza con Umbrella. El último puñado de supervivientes fueron en helicóptero a un lugar seguro.
Umbrella'dan intikamı almıştım ve hayatta kalan az miktarda insan da helikopterle güvenli bir yere gidiyordu.
Umbrella... por supuesto.
Umbrella, tabii ki.
La cantidad total de enemigos es desconocida pero incluye a los objetivos fugitivos primarios de Umbrella Claire Redfield, Chris Redfield, y el proyecto Alice.
Toplam düşman sayısı bilinmiyor. Buna Umbrella Şirketi kaçakları ve ana hedeflerimiz Claire Redfield, Chris Redfield ve Alice Projesi de eklenecek.
Identificaron el cuerpo del director de Umbrella Health, William Easton, quien fuera una de las víctimas halladas en esta macabra escena del crimen.
Bu korkunç suç mahallinde, birçok kurban arasından Umbrella Health CEO'su William Easton'ın da kimliği tespit edildi.
Que una sonrisa sea tu sombrilla...
Let a smile be your umbrella...
- Un seguro a todo riesgo.
- Her şeyi kapsayan Umbrella sigortası.
Trabajaba para la Corporación Umbrella la entidad comercial más poderosa del mundo.
Umbrella Şirketi için çalışıyordum dünyanın en büyük ve en güçlü ticari kurumunda.
A pesar del apocalipsis que había creado la Corporación Umbrella siguió experimentando con el virus.
Yol açtıkları kıyamete rağmen Umbrella Şirketi, ölümcül virüsle deneyler yapmaya devam etti.
Hasta a mi amiga Jill Valentine, le lavaron el cerebro.
Hatta arkadaşım Jill Valentine, Umbrella tarafından yakalandı ve beyni yıkandı.
Finalmente confronté al director de Umbrella Albert Wesker.
Sonunda Umbrella Şirketi'nin başındaki kişiyle yüzleştim Albert Wesker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]