English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Unabomber

Unabomber tradutor Turco

88 parallel translation
- El Unabomber.
- Bombacı.
¿ Recuerdas cuando creías que Frank era el Unabomber?
Frank'ın da üniversiteli Bombacı olduğunu düşünmedin mi?
El Unabomber está intentando volar el aeropuerto de Los Ángeles.
LAX'ı havaya uçurmakla tehdit eden bir Unabomber var.
Giro significativo en el caso del Unabomber.
Unabomber davasında büyük bir gelişme oldu.
A veces, es de un terrorista.
Bazen de Unabomber'dandır.
Seguro que vive oculta en el bosque, como el "Unabomber".
Muhtemelen uzakta bombacı profesör gibi yaşıyordur.
El Movimiento 22 de Mayo toma su nombre del cumpleaños del terrorista Theodore Kaczynski, conocido como el Unabomber, quien por tres decadas a finales del siglo 20 libro una violenta campaña contra el estado tecnocratico...
22 Mayıs Hareketi adını Theodore Kaczynski'nin doğum tarihinden alıyor, 20. yüzyıIda 3 bombalama olayından dolayı bombacı diye biliniyordu, kanlı bir yol izledi...
Estaba solo en mi choza parecida a la del Unabomber.
Bombacı stilli barakamda tek başıma oturuyordum.
El Unabomber tambien fue.
- Ben Harward'a gideceğim Öyle mi dersin dostum?
- ¿ El de Fox? - El Unabomber.
- Fox'daki çocuğu?
El Unabomber. ¿ Vivía en una cabaña, te acuerdas?
Bir kabinde yaşıyordu, hatırladın mı?
¿ Billy es el Unabomber?
Ne yani, Billy şimdi bir terörist mi oldu?
Dean, vamos! Maldito seas tú y tus tendencias de Unabomber!
İnzivaya çekilmenden nefret ediyorum!
Llevas la vida de un recluso. ¿ Qué dices?
Unabomber'dan farklı bir hayat sürme ihtimalini bir düşün.
También el Unabomber.
Evet Clark, Unabomber da.
- Oh, Dios mío, es Unabomber.
Aman tanrım, çok bomba bir şey gelecek galiba.
Es una mezcla como de terrorista y Mark Wahlberg.
Unabomber'la Mark Wahlberg karışımı.
Bueno, ahora pareces el Unabomber.
Onunla da bombacıya benzedin.
Las mismas palabras que describen a Ted Kaczynski, el Unabomber.
Aynı şekilde "Üniversite Bombacısı" Ted Kaczynski de.
Perfilamos al francotirador de Washington, al Unabomber nos encargamos de terroristas, pirómanos- -
D.C Nişancısının *, Unabomber'ın *, teroristlerin kundakçıların profilini çıkarttık.
Como el unabomber siempre usaba algo de madera en sus bombas. Quiero decir, no sé...
Mesela Unabomber bombalarında her zaman ahşap bir şeyler kullanır.
Una, archivarán su formulario de salida anticipada... entre la de Charles Manson y la del Unabomber.
Bir, erken tahliye formunu Charles Manson ve... Unabomber'ın dosyalarının yanına kaldıracaklar.
Pensé que habían atrapado al "Unabomber".
- Sanırım canın bir şeye sıkıldı.
Y aquel terrorista loco inspiró al "unabomber".
O olay, Unabomber ( * ) için de büyük bir ilham kaynağı olmuştur.
En una entrevista en prisión, el "Unabomber", Ted Kaczynksi admitió que siendo estudiante en la Universidad de Michigan, empezó fantasear con convertirse en una mujer.
Unabomber Ted Kaczynksi ( * ) hapishanede yaptığı bir görüşmede,.. ... henüz Michigan Üniversitesi'nde öğrenciyken kadın olmakla ilgili fantaziler kurduğunu itiraf etmişti.
¿ Por qué eligió a un extremista bocón que se cree el Unabomber?
Niçin böyle bombacı olma hayali kuran bir gevezeyi seçmiş olabilir?
Sin ti, Seth sería el próximo Unabomber ( asesino muy conocido en USA ).
Sen olmasaydın, Seth en büyük başarısızlardan biri,
Ese Fergusen me da la sensación de ser un Unabomber.
Şu Fergusen, bende Unabomber hissi uyandırıyor.
No, no. "Unabomber". Bueno, basta de joder.
Hayır "The Unabomber".
Soy el Unabomber.
Ben Posta Bombacısı'yım.
Ya atraparon al Unabomber.
Posta Bombacısı'nı yakaladılar.
El Unabomber está preso.
Bombacı hapiste nasıl olsa.
Parece que aquí vive el Unabomber.
Hapisteki okuyanlar gibisin.
Bueno, ya sabes, incluso el Unabomber tuvo sus momentos.
Unabomber'in bile anları varmış.
El tipo escribió un manifiesto, como el apodado "Unabomber".
Bildiriyi yazan adam var ya, Unabomber gibi.
Hizo que Unabomber pareciera una mariposa social.
Sosyal bir kelebek gibiydi.
El Unabomber fue a Harvard.
Unabomber bile Harvard'a gitmişti.
Aparece viéndose como el Unabomber.
Fark edilmek için giyinip gelmiş sanki.
Antonio Esfandiari, alias "el mago", Phil Laak, alias "unabomber".
"Sihirbaz" Antonio Esfandiari, "Bombacı" Phil Laak.
Tommy Vinson noqueó a Unabomber.
Başardı. Tommy Vinson, Bombacı'yı saf dışı bıraktı.
Sabe, este tipo es igual que el Unabomber o Tim McVeigh. Es otro terrorista haciendo su declaración. Quizá.
Bence bu adam Oklahoma bombacısı Tim McVeigh gibi.
Art fue el oficial principal en lo del Unabomber.
Art, Unabomber olayında baş dedektifti.
Como el Unabomber. ¿ Sabes? Ahora hay agendas electrónicas que se ocupan de todo.
Artık insanlar notlarını Uzay Çağı'nın gereği olan...
El Unabomber envió una carta al New York Times afirmando ser miembro del Club de la Libertad.
Unabomber, New York Times'a gönderdiği bir mektupta... Özgürlük Kulübü'nün bir üyesi olduğunu iddaa etti.
¿ Te acuerdas, detective, del Unabomber, eh,? Uh, Ted Kaczynski, ¿ verdad?
Hatırlıyor musunuz Detektif, Unabomber'ı?
Todavía nos queda el Unabomber.
Daha "bombacı" var.
Pienso que Justin puede ser algo simpático si le quitas la apariencia de demente encapuchado que tiene.
Bence Justin şu ürkütücü kukuletalı Unabomber havasından kurtulsa bayağı yakışıklı olacak.
El viejo enfoque del Unabomber.
Ünabombacısı hareketi. Bravo.
Estoy hablando de Bin Laden, del Unabomber, ese tipo Sly, de Sly y la familia Stone.
Tıpkı Bin Laden gibi, Unabomber * gibi,... Sly ve Family Stone filmindeki Sly gibi.
Si lo peor de ella es que cambia la leche de lugar, tienes mucha suerte.
- John Muir. - Unabomber. - Henry David Thoreau.
El Unabomber hizo eso.
Ted Kaczynski öyle yapmıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]