Translate.vc / Espanhol → Turco / Uncle
Uncle tradutor Turco
77 parallel translation
"Somos soldados de los pobres Bataan Ninguna madre, padre o tío Sam"
"Bataan'ın piçleriyle savaşıyoruz." "Ana yok, baba yok, Uncle Sam yok."
"Uncle..."
"Amca..."
Estaremos en el "Uncle Pepper".
"Uncle Pepper" da olacağız.
Charlie, Uncle, Victor, Tango.
Charlie, Uncle, Victor, Tango.
"Otis Blue", "Buck Meister", "Uncle Louis".
"Otis Mavisi," "Buckmeister," "Louie Dayı" önlerde koşuyorlar.
Y él tiene que hablar-de-su-uncle's-salchicha expresión de su rostro.
Ve yüzünde de şu'sosis amca hakkında konuşuyorum'ifadesi var.
Volvemos a la película del 71... PELÍCULA DE MIL DÓLARES... Flaco Divertido, Tío Porro, y el Loco de San Francisco protagonista : Troy McClure.
Şimdi 1971 yapımı, başrolünde Troy McClure olan Goodtime Slim, Uncle Doobie, ve the Great Frisco FreakOut filmine dönüyoruz.
O tal vez su marido le ha leido Padres e hijos o La Barbería del Tío Jed por Margeree King Mitchell.
- Belki eşiniz Margie King Mitchell'ın Uncle Jed's Barbershop'unu okumuştur.
La obtuvimos de estaciones terrestres... y globos atmosféricos. Dolor de callos del Tío Earl.
Yer istasyonlarından hava balonlarından, Uncle Earl'ün çalışmalarından gelen verileri birleştiriyoruz.
uncle had not promised you anything.
Amca size hiçbir söz vermemiş.
People say she's Uncle Lone's wife.
Buradakiler Lone amcanın eşi olduğunu söylüyorlar
Este es el arte original por Carl Barks, Quien creó el comic de Tío Rico.
Bu, Uncle Scrooge çizgi romanını yaratan Carl Carks'in orijinal bir eseri.
¿ Y "Tío Rico es sexy"?
Uncle Scrooge seksi mi yani?
Tío Baker 1, misión fuego.
Uncle Baker 1, ateş görevi.
Izquierda 25, Tío Baker 1.
Sol 25, Uncle Baker 1.
Corto. Roger, Tío Baker 1.
Anlaşıldı, Uncle Baker 1.
Empezamos con un concierto, un maravilloso grupo llamado Pelusa sucia del tio.
Konsere gittik Uncle Dirt Nap diye harika bir grup çalıyordu.
Quiero hamburguesas, no Conguitos.
Hamburger istedim, Uncle Ben pirinci değil.
Este es uno de los satélites de defensa en órbita del Tío Sam. Del tipo Hiperión, armado con láser.
Bu Uncle Sam'in yörüngedeki uydularından biri.
- Cleo no necesitaba que la cubriera y a unas amigas mías les gustan las bodas.
- Cleo'nun bana ihtiyacı yokmuş. Ve Uncle Sal'den birkaç kız düğünleri seviyormuş.
Pero hice eso cuando mataron al tío Lenny. Golpeé un coche. En realidad, una camioneta, cuando Peezee arruinó el asunto de drogas.
Ama bunu Uncle Lenny öldürüldüğünde de yapmıştım, ve bir arabayı yumruklamıştım aslında, o bir karavandı, Peezee büyük uyuşturucu teslimatını berbat edince.
Tu hijo ha decidido casarse. Es Nisha, Uncle.
- Oğlunuz evlenmeye karar verdi Nisha ile, amca.
Ese tío no aceptaba un "no" por respuesta. Hizo una peli : "Uncle Meat".
İşte hayır cevabını kabul etmeyecek bir adam, "Uncle Me" diye film yaptı...
Mientras tanto, en el Uncle Albert Hall, está habiendo un recital.
Bu sırada Albert Amca Salonunda bir resital olmaktadır.
Me "compra" un poco de tiempo antes de volver a la escuela. - ¿ Dejaste al tío Duncay ir solo?
Uncle Duncay'in yalnız başına gitmesine izinmi verdin?
Que el tío Duncay o Mike Hunt se ocupen.
Uncle Duncay ve Mike Hunt hbu konuda anlaşmalı.
Tío Duncay y Mike Hunt...
Uncle Duncay, Mike Hunt.. Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Estoy curioso tío. ¿ Hace cuanto tiempo vienes robando a esta corporación?
Fakat merak ediyorum, uncle Duncay. Ne kadar süreden beri bu şirketten para çalıyordun?
" Por fin entiendo de lo que hablas, tío Lou.
" L sonunda anlıyorsun sen Uncle Lou hakkında ne konuşuyorsun.
Por favor vaya con Uncle Vanya.
Lütfen amca Vanya ile tanış.
Dónde esta yendo Mamá con el Tío Moe?
Annem Uncle amca ile nereye gidiyor?
Si no fueras un idiota de la supremacía blanca... habrías leído Uncle Remus.
Beyazlar üstündür gibi zırvalara kulak asmasaydın... Remus Amcanın bu masalını bilirdin.
Yo no puedo garantizarlo, pero el tío Buck sí.
Veremem. Ama Uncle Buck verebilir.
Más precisamente, señuelo para osos marca Uncle Bebo's.
Hatta buna, Bobo amcanın ayı çekeri deniyor.
En los treintas, le llamaron "Uncle Spinny Dervish".
30'lu yıllarda, Amca Spinny Dervish olarak anılırdı.
Este colchón me está apretando como un creepy uncle ( marionetas que dan miedo ).
Bu döşek korkunç amcam gibi bana baskı yapıyor.
- Creí que eras el tío Ben.
- Uncle Ben'e benzettim de.
Y ahora el tio de Jamal, Sheek. le gustaria cantar una cancion por el recuerdo.
ve şimdi, Jamal's Uncle Sheik hafızalara kazınmış bir şarkıyı söylemek istiyor.
Hay demasiados charlatanes farsantes, ¿ verdad tío?
Çok faza gevezelik ediyoruz, değil mi Uncle?
Cook quiere que vengas mañana al concurso de Tío Keith en el pub.
Cook senin yarın Uncle Keith'in Pub'ına gelmeni istiyor.
No estoy diciendo que nuestro tío Sam ya no esta aquí y descanza en su milllón.
Ben, bizim Uncle Sam demiyorum artik burada ve milyon duruyor.
Una actríz ha abandonado "Uncle Vanya at The Tron y van a probar a una nueva" Sonia " hoy.
Birkaç oyuncu The Tron'daki Uncle Vanya'dan ayrılmış, bugün yeni bir Sonya seçmesi yapılacak.
Una actriz ha dejado "Uncle Vanya at The Tron" y hacen castings para Sonia hoy.
Bir aktris Tronda Uncle Vanyayı bırakmış ve bugün yeni Sonja için bir seçim yapmaları gerekiyormuş
"El arroz integral de Uncle Ben estaba de oferta".
" Uncle Ben'de işlenmiş kahverengi pirinç satışı yapıIdı.
"¿ La Banda de Tio John?"
Uncle John's Band şarkısı mı? Çok güzel bir şarkı.
Amo a Los Dead.
Grateful Dead'e bayılıyorum. Uncle John's Band.
¿ Estás ahí? Sería "La Banda de Tio John..."
Muhtemelen Uncle John's Band'dır.
JEFFERSON AIRPLANE Uncle Sam's Blues
[Country Joe McDonald - I-feel-like-I'm-fixin'to-Die Rag]
Tío Duncay, receso para almorzar.
Uncle Duncay, öğle yemeği molası.
Traducido por Uncle Jay Corregido por DIGIO ¡ ¡ ésta!
Erol Şensoy
CSI S09E06 Say Uncle
Olay, Kore mahallesindeki sükuneti darmadağın etti.