English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Unicorn

Unicorn tradutor Turco

107 parallel translation
"Unicornio".
"Unicorn".
Llevé a Lili a ver a los unicornios.
Lily'i Unicorn'ları görmeye götürdüm.
¿ Un mortal puso sus manos en un unicornio?
Bir ölümlü ellerini unicorn'a mı sürdü?
Primero, que los unicornios estén a salvo.
Fakat öncelikle unicorn'un zarar görüp görmediğine bakmalıyız.
Tom Marrón, tu quédate aquí con el unicornio y cuídala bien.
Esmer Tom, unicorn'la burada kal ve koru onu.
Los unicornios están muertos, ¿ verdad?
Ben de onların girişimlerini cesaretlendirmek isterim. Unicorn'lar öldü, değil mi?
Es más importante que encuentres al unicornio.
Unicorn'u bulmamız daha önemli.
¿ No fue tu pecado lo que atrapó al unicornio?
Unicorn'un tuzağa düşmesi senin günahın değil miydi?
El último unicornio muere esta noche.
Son unicorn bu gece ölecek.
Quiero matar al unicornio yo misma.
Unicorn'u ben öldürmek istiyorum.
Piensa en el unicornio.
Unicorn'u düşün.
Un mechón de cabellos, una lágrima de Berbil y la herradura de un unicornio encantado.
Bir tutam saç, Berbil'in gözyaşı ve Unicorn'un eşsiz nalından bir parça.
¿ Qué le hace a ese unicornio?
Unicorn'a ne yapıyor?
La lágrima de un BerbiI un mechón de pelo de guepardo y Ia herradura de un unicornio.
Berbil'in gözyaşı bir tutam çita saçı ve Unicorn'un nalı.
No quiero parecer marica... pero los unicornios me fascinan.
Evet, gördüm. Evet, İbne gibi sesleri vardı', Ama unicornlar kıç tekmelerdi! ( Unicorn = mitolojide tek boynuzlu at )
Unicornio.
- Unicorn.
Esa es Ursula Unicornio.
İşte oradaki de Ursula Unicorn.
Unicornios, en el bosque, monstruos debajo de la cama.
- Ormandaki Unicorn'a - Yatak altıdaki canavara.
Un unicornio, aquí.
Küçük bir Unicorn dövmesi, tam buraya.
Oh, mira, aquí están los Unicorn
Oh, bak, bunun üztünde tek boynuzlu atlar var
Soy Finlay McMillan y quisiera darles a todos la bienvenida a la exhibición de Unicorn Gallagher LA VIDA ES LA MUERTE.
Ben Finlay McMillan ve hepinize Unicorn ve Gallagher'in "HAYAT ÖLÜMDÜR" sergisine hoş geldiniz demek istiyorum.
Y gracias Unicorn por esta exhibición realmente conmovedora.
Teşekkür ederim Finlay. Ayrıca Unicorn'a bu gerçekten etkileyici sergi için teşekkürler.
Bueno, digamos que es un poco como encontrar un unicornio.
Diyelim ki bu bir "Unicorn" bulmak gibi.
Decapitaste al unicornio.
Unicorn'un kellesini uçurdun.
En la bolsa de las ancas del unicornio, encuentras 60 piezas de oro y un pedazo de tela misterioso que tiene el hedor inconfundible de orina de enano.
Unicorn'un kıçının derinliklerinde 60 tane altın buluyorsunuz ve yanında da bariz cüce sidiği kokan gizemli bir bez parçası.
Pero una debe estar segura con el Unicornio suelto.
Ancak, Unicorn'un ortalarda dolaşmadığından emin olunmalı.
¿ Un unicornio?
Unicorn mu? Harika.
El Unicornio. El ladrón de joyas. Nadie sabe quién es.
Unicorn bir mücevher hırsızı ve kim olduğunu bilen yok.
¿ El Unicornio? ¡ Está aquí!
- Unicorn burada öyleyse.
El Unicornio y la avispa.
- Unicorn ve eşekarısı bir arada.
O debería llamarla ¡ el Unicornio!
Yoksa size Unicorn mu demeliyim?
Sí, soy el maldito Unicornio.
Evet, kahrolası Unicorn benim.
Que es mucho más que el objeto de deseo del Unicornio.
Unicorn'un arzuladığı nesneden çok daha fazlası.
Mientras tanto, el Unicornio escapa y regresa a Londres. De ningún modo diría que estuvo ahí.
Unicorn Londra'ya kaçtığı zaman buraya asla gelmediğini dahi söyleyebilecek.
¿ Con el unicornio?
Unicorn'lu mu?
O un unicornio verde acaba de atravesar el laboratorio,... o he tomado algo de LSD por accidente.
Ya laboratuardan yeşil bir unicorn geçti ya da ben yanlışlıkla LSD aldım.
- Eres como un unicornio.
Adeta bir Unicorn'sun.
Unicornio.
Unicorn.
- Quiero un unicornio.
- Bir unicorn isterim.
Óptimo establecimiento en la Montaña Yucca, y una favorable reseña para la libertad condicional.
Yucca Dağı'nda daha ideal şartlar ve avantajlı bir şartlı tahliye durumu. Bir de Unicorn istesem?
- Es lo del unicornio otra vez.
- Unicorn olayına mı dönecek bu da?
El más apuesto y codiciado unicornio soltero de toda Ecuestria.
Canterlot'daki en yakışıklı ve nitelikli erkek unicorn!
No creo que haya alguien más en toda Ecuestria con tus habilidades, Twilight.
Tüm Equestria'da senin kadar yeteneğe sahip başka bir unicorn olduğunu düşünmüyorum Twilight.
Dicen que vino una unicornio nueva al pueblo.
Kasabada yeni bir unicorn var!
¿ Dónde está esta unicornio?
Nerede bu unicorn? kasaba meydanında.
Trixie es la más talentosa, mágica y poderosa unicornio de todo Villa Pony.
en harika unicorn.
¿ Qué quieres de mi?
Unicorn Jabu kazandı!
Me gusta el unicornio.
Unicorn hoşuma gitti.
- No soy un unicornio.
Unicorn falan değilim!
Cuerno de unicornio.
Unicorn boynuzu.
Esto es irreal. Como el sistema Unicorn.
Tıpkı efsane tek boynuzlu at gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]