English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Urca

Urca tradutor Turco

105 parallel translation
Bien, la maniobra consiste en que antes de descargar oficialmente en Sevilla, el Virgen de Regla fondeará en algún lugar de la costa y traspasará su carga a una urca flamenca, el Niklaasbergen.
Pekala, plana göre altın Sevilla'da boşaltılmaya başlanacak. Resmi olarak rotasında geminin, açıkta bir yerde beklemesi gerek. Ardından bir Flaman gemisi onlara yanaşacak.
Voy al hospital ¡ Imbéciles! Vamos urcaþi it!
Onu barınağa götürüyoruz.
Urcaþi uno!
Tırmanın!
Urcaþi el autobús!
Otobüse binin, hadi.
Urcaþi la espalda en el autobús!
Hadi herkesi otobüse sokalım, tamam mı Peder? Hadi, hadi! Otobüse binin!
Urcaþi el autobús!
Hadi otobüse!
Urcaþi en el coche!
Tamam, atlayın arabaya.
La nave en cuestión es la Urca de Lima.
Söz konusu geminin adı... L'Urca de Lima.
Una página fue arrancada de la bitácora con el itinerario del Urca en ella.
Seyir defterinde, Urca'nın rotasının ve programının yazılı olduğu bir sayfa çalınmış.
No quiero que eso asuste a los hombres cuando los quiero centrados en el Urca.
Adamların Urca'ya odaklanması gerekirken bunu düşünüp telaşlanmasını istemiyorum.
Amigos hermanos el botín que perseguimos es la Urca de Lima.
Dostlarım, kardeşlerim... Peşinde olduğumuz ganimet L'Urca de Lima.
Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Al parecer el Capitán Flint tiene semanas tras una información que permitiría al poseedor conocer el paradero del tesoro del galeón español Urca de Lima.
Görünüşe göre haftalardır Kaptan Flint taşıyan kişiyi İspanyol hazine kalyonu Urca de Lima'nın tam konumuna ulaştıracak bir bilginin peşindeymiş.
¿ El Urca de Lima?
Urca de Lima?
Me robaron el itinerario del Urca.
Benden çalınan Urca'nın rotası.
El Urca de Lima, el galeón español con el mayor tesoro de todas las Américas.
Black Sails'de daha önce... - Urca de Lima... Amerika'daki en büyük İspanyol define gemisi.
Una página fue arrancada del diario con la ruta del Urca y su calendario.
Urca'nın rotasının ve programının yazılı olduğu bir sayfa çalınmış.
El Urca tiene prevista una parada para obtener agua en algún lugar de la costa de Florida.
Urca'nın, Florida kıyılarında bir yerde su almak için planlanmış bir durağı var.
Y cuando el Urca sea nuestro, ¿ qué me impedirá matarte?
Peki Urca bizim olduğu zaman seni öldürmekten beni alıkoyacak olan ne?
Cuando le disparemos al Urca, tendremos que hacerle algo más que rasguños o no tendremos ninguna oportunidad de salir airosos.
Urca'ya ateş açtığımızda, yara vermekten daha fazlasını yapmamız lazım yoksa başarma ihtimalimiz yok.
El Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Pero en cuanto el Urca se vislumbre y se dispare la primera andanada, sabrás exactamente en qué estará pensando cada hombre de la tripulación.
Ama Urca göründüğü zaman ilk ateş atıldığında tayfadaki her adamın aklından ne geçeceğini çok iyi biliyorsun.
Sin el Urca, no tenemos nada.
Urca'yı alamazsak hiçbir şeyimiz kalmaz.
Desde donde yo lo veo, sin Vane, no tendremos el Urca.
Benim gördüğüm kadarıyla, Vane olmazsa Urca'yı alamayız.
Si nos tragamos nuestro orgullo y ayudamos a Flint a capturar el Urca, ¿ quién más se beneficia en esta isla?
Gururumuzu bir kenara bırakıp Flint'in Urca'yı almasına yardım edersek adada bu işten başka kim kazanç sağlar?
Pues a este paso el Urca va a llegar a Cádiz y volver antes de que resolvamos nada.
Biz bir çözüm getirene kadar Urca çoktan Cadiz'e gidip dönmüş olacak gibi görünüyor.
Sin el Urca no tenemos nada.
Urca'yı alamazsak hiçbir şeyimiz kalmaz.
Sin Vane no tenemos el Urca.
Vane olmazsa da Urca'yı alamayız.
Si queremos conseguir el Urca, la Walrus debe estar en perfecto estado.
Urca'yı kazanmak istiyorsak Walrus'un muntazam olması gerekiyor.
Pero debemos navegar en cuestión de días si queremos encontrar el Urca.
Ama Urca ile buluşmak istiyorsak, birkaç güne açılmamız lazım.
Una de nuestras tripulaciones tiene la intención de hacerse con el Urca de Lima.
Tayfalarımızdan birisi Urca de Lima'yı almak istiyor.
Ni siquiera sabemos si el diario del Urca es preciso.
Urca'nın rotasının doğru olup olmadığını bile bilmiyoruz.
Hay una docena de bahías y entradas a un día de aquí que serían posibles lugares para que la Urca cargue agua.
Urca'nın su alması için makul olacak yerleri gösteren buradan bir günlük mesafedeki koy ve körfezler yazıyor.
¿ El capitán aceptó que el último tramo de la Urca es válido?
Kaptan Urca rotasının son parçasını geçerli mi buldu?
Te opusiste a la idea de cazar la Urca desde el principio.
Urca avına başından beri karşıydın.
Cuando rebasemos ese cabo y veamos la Urca anclada empezará nuestro tramo final.
Önümüzdeki noktayı geçip, demir almış Urca'yı gördüğümüzde son kozumuzu oynayacağız.
Siempre y cuando encontremos un lugar adecuado donde atracar la Warlus tendrá dos días para enviar a los exploradores y encontrar la Urca.
Walrus için demir atacak uygun bir yer bulduğumuz takdirde kaşiflerin çıkıp Urca'yı bulması için iki günleri olacak.
Dice que no hay Urca aquí y que la justicia ya ha sido demorada demasiado.
Urca olmadığını ve adaletin çok uzun süre ertelendiğini söylüyor.
¿ Es la Urca?
Urca mı?
Capitán, ¿ es la Urca?
Kaptan, Urca mı?
La Urca.
Urca.
La Urca no tiene escolta.
Urca'nın eskortu yok.
Vine a brindarle crédito a tu caso de que la Urca todavía puede ganarse.
Urca'nın hâlâ kazanılabileceğine dair güvenini tazelemeye geldim.
Que está aquí por la misma razón que nosotros. La Urca.
Urca.
Le dije que estaba seguro de la información sobre la Urca.
Urca hakkındaki bilgilerimden emin olduğumu söylemiştim.
La Urca de Lima naufragó anoche.
Urca de Lima dün gece denizdeyken kaza yapmış.
En otras palabras, si el Sr. Silver no regresa de la búsqueda de la Urca tú y yo nos veremos en un problema.
Başka bir deyişle Bay Silver Urca'dan geri dönmezse ikimizin de çözecek büyük bir sorunu olur.
Después de que la Urca sea asegurada y el dinero almacenado pretendo secuestrar una porción.
Urca'yı sağlama aldıktan ve parayı dağıtımdan önce depoladıktan sonra bir kısmına el koymayı düşünüyorum.
Si Randall tiene razón, sería el final de la búsqueda de la Urca.
Randall haklıysa, Urca avının sonu gelmiş olur.
Si puedes hacerlo a la satisfacción del Sr. De Groot entonces tal vez, solo tal vez pueda ser convencido de mantener tu secreto por el bien del botín de la Urca.
Eğer Bay De Groot'u tatmin edebilirsen belki, ama belki Urca hazinesi için sırrını saklı tutmaya ikna olabilir.
Tres días con el itinerario de la Urca tres minutos con lo que sea que sea esto.
Urca'nın programı için 3 gün ama bu siktiğimin şeyi için 3 dakika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]