Translate.vc / Espanhol → Turco / Vaca
Vaca tradutor Turco
4,442 parallel translation
¿ Sabes cuánta energía se obtiene a partir de la quema de una sola plasta de vaca?
Tek bir inek tezeğinden ne kadar enerji elde edildiğini biliyor musun?
La cantidad de mierda de una vaca produce energia en un año para mantener el fuego de una tribu africana para dos años enteros.
Bir inek yılda Akrika göçebelerini iki yıl ısıtacak kadar tezek sağlar.
¿ Sabes cuánta energía se obtiene por la quema de una sola plasta de vaca?
Azcık bir inek tezeği ne kadar yetecek kadar enerji üretiyor biliyor musun?
¿ Todo este pueblo huele a caca de vaca?
Tüm bu kasaba inek tezeği mi kokuyor?
Se hace de leche de ovejas, no de vaca.
bu inek peyniri. - Yenisini getireyim mi?
Entonces es cierto. Eres la reina del caramelo de coco negro, pero tu vaca sigue atascada en el pantano.
Burnun havada ama senin de ineğin çamura saplanıyor.
Verás, ahora, si quieres tanto, tendrás que comprar la vaca entera.
Eğer o kadar istiyorsan ineğin tamamen almak zorundasın.
Y la vaca entera no sale barata, amigo.
İneğin tamamı da ucuza gelmiyor, dostum.
Sabía que eras una puta vaca.
- Fahişe olduğunu biliyordum. - Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
¡ Maldita vaca destroza hogares! No, no me lo creo ni un segundo.
- Ona bir saniye bile kanmam.
No puedes mantenerla prisionera como a una vaca lechera.
Onu öyle süt ineği gibi tutamazsın.
Y luego exigir una vaca y un cofre lleno de sedas como dote.
Sonra da başlık niyetine inek istesin, çeyiz için de bir kutu ipek.
Un carnicero, su primer día de trabajo debe cortar una vaca.
Bu diğer her şey gibi. Bir kasap, işinin ilk gününde danayı kesmek zorundadır.
¡ Déjame entrar, vieja vaca gruñona!
İçeri al beni, huysuz yaşlı inek!
Oh, sí que eres una vaca. ¡ Lo sabía!
- Tam bir ineksin. Biliyordum!
Y adoro el olor a estiércol de vaca.
Ve ben tezek kokusunu seviyorum.
Ella es culpable como la vaca de la señora O'Leary es sólo cuestión de tiempo que la encontremos.
O, Bayan O'Leary'nin ineği kadar suçlu. Onu bulmamız an meselesi.
¿ Tienen cerebros de vaca allí?
Orada inek beyinleri mi tutuyorlar?
Red Bovie, suena como vaca.
Red Bovie, kulağa sığır gibi geliyor.
¿ Sangre de vaca?
İnek kanı?
¿ Tienes una vaca de mascota?
Evcil inek mi beslesen?
Puedes subir una vaca tres pisos por escalera, ¡ pero no bajarla!
İneği üç kat yukarı çıkarmak kolay da, indirmek mümkün değil!
Y si parezco una vaca, ¡ sabrán que es mentira!
İneğe benzeyeceğim için düzmece olduğunu anlayacaklar!
¡ Santa vaca!
Vay canına!
O Meredith tiene un gran problema de insomnio o está intentando tumbar una vaca.
Ya Meredith aşırı uykusuzluk çekiyor ya da bir ineği uyuşturmaya çalışıyor.
¡ No comeremos carne de vaca!
Biz inek eti yemeyeceğiz.
¡ Pranam santa vaca!
Kutsal ineğe selamlar.
Hay algo mal con los Vaca Cabeza de Cirujano.
İnek başlı cerrah balığında ters giden bir şey var.
Es su vaca.
Onun ineği.
- Una vaca produce unos 6.000 litros.
- Bir inek yılda yaklaşık 6.000 litre veriyor.
- se parece a una vaca.
- İnek gibi yani.
- ¿ Parece una vaca?
- İnek gibi mi?
- ¿ Tiene un perro que se parece a una vaca?
- İneğe benzeyen bir köpeğin mi var?
Hay gallos, cerdos, una vaca, pero no hay perros.
Horozlar, domuzlar ve inekler var ama atlar yok.
Vaca Grotesque.
Korkak tavuk.
"Quizás podamos venderte así podríamos comprar una vaca."
"Belki seni satarız da bir inek alırız."
No. ¿ Cuánto cuesta una vaca?
Hayır. Bir inek kaç para?
Han mutilado a una vaca, le perforaron las ubres con un cuchillo.
Bir ineğe zarar verilmiş, memesi bıçakla yarılmış.
Una botella de medicina fue robada de un cobertizo en el que una vaca fue mutilada.
İneğe bıçakla zarar verilen ahırdan bir şişe ilaç çalınmış.
¿ Quién le haría una cosa así a una vaca?
Bir ineğe böyle bir şeyi kim yapar?
Ha habido un robo de algún tipo de medicina de vaca.
Bazı inek ilaçlarının hırsızlığı oldu.
Es mi primera vaca.
- İlk göz ağrımdı.
Es una vaca.
Altı üstü bir inek.
Una vaca da a luz, hay sangre.
İnek doğurduğunda kan olur.
Aquí está la vaca.
Bu bir inek.
Empujas aquí y la vaca va...
Buraya bastırırsan inek şöyle ses...
No, ese es el, esta es, esta es la vaca.
Hayır, bu... İnek şuradaki.
Esto es una maldita mierda de vaca.
Her tarafında koduğumun inek boku var.
¿ No es mierda de vaca lo que haces con los hongos?
Mantardan seni sarhoş eden inek boku değil mi? Bilmiyorum.
¡ Vaca sarnosa!
Seni iğrenç inek!
Porque Jake hace un filete tan poco hecho que todavía puedes hablar con la vaca.
Çünkü Jake öyle az pişmiş biftekler yapıyor ki inekle sohbet edebiliyorsun.