Translate.vc / Espanhol → Turco / Valente
Valente tradutor Turco
30 parallel translation
Sergio Valente...
Sergio Valente...
Sergio Valente.
Sergio Valente.
Eres la persona más valente que conozco.
Benim tanıdığım en cesur insansın.
Dígales que salgo enseguida. Quiero ver a Valente después.
GÖRMEK İSTİYORUM ONU
El mundo en el que vivimos... necesita desesperadamente, para subsistir... la existencia de contemplativos y de poetas como... Valente Jorge San Malino.
İçinde yaşadığımız dünya çekilebilir olması için Valente Jorge, San Malino gibi düşünür insan ve şairlerin varlığına son derece ihtiyaç duyar.
Yo digo que es, Valente.
Tahminimce Valente.
- Yo creo- - Valente está con ellos ahora.
Valente onlarla çalışıyor.
¿ Es seguro estar aquí? Si Valente está tomando las decisiones, entonces no me está buscando a mí.
Valente onları çağırırsa beni aramıyor demektir.
Sé que Valente es el que dirigía a Sarah.
Sarah'nın iplerini elinde tutanlardan biri Valente'dı.
Quién sabe si termina con Valente o no.
İşin ucu Valente'da mı bitiyor belli değil.
Llamará a sus Jefes y le dirá que estoy aquí... y cuando Valente descubra que estoy vivo...
Patronlarını arayacak ve burada olduğumu söyleyecek. Valente yaşadığımı öğrenecek.
¡ Consíganme a Valente en una conferencia, ya.!
Valente ile konferans bağlantısı kurun.
Se sobre el Linktang.
Valente'ı da biliyorum.
Esta Valente en la derecha.
Sağdaki Thomas Valente.
Creo que Valente.
Bence Valente.
Si, un millón de personas inocentes porque puedes apostar que... su blanco, Valente, y los otros...
Evet, bir milyon masum insan çünkü hedefi, Valente ve diğerleri...
Este es el agente especial Valente.
Bu da Özel Ajan Valente.
Agentes especiales Morris, Valente.
Özel Ajanlar Morris, Valente.
Habla Valente.
Ben Valente.
Y... ¿ Valente?
Valente?
Frank Valente, por favor, conozca a la Dra. Sydney Napur.
Frank Valente, lütfen Dr. Sydney Napur ile tanışın.
Es un Valente, uno de los primeros.
İlk Valenti'lerden biridir.
Valente.
Valente.
Valente, ¿ qué opinas de él?
Valente, senin fikrin nedir?
Dile a Valente que vaya a los archivos y traiga el procedimiento para deponer a un cardenal.
Valente'ye söyleyin arşive gidip... kardinal azletme prosedürünü getirsin.
Bien, me he encontrado con un informe que solo conocemos los que estamos aquí, me complace decírtelo, que dice que tuviste una relación extramarital con Valente,
Elime, sadece bu odadakilerin bilgisi olan bir rapor geçti. Memnuniyetle söyleyebilirim ki,.. ... Valente ile evlilik dışı bir ilişki yaşamışsın.
Valente, ¿ quería decirme algo?
Valente, bana söylemek istediğin bir şey mi vardı?
Valente, saque a estos impostores de mi casa inmediatamente.
Valente, bu sahtekârları evimden at derhal!
Valente, mi nieto, tampoco había venido aquí.
Valente torunumdur. Buraya da daha önce hiç gelmemiştim.