Translate.vc / Espanhol → Turco / Valéria
Valéria tradutor Turco
324 parallel translation
¡ Ya entiendo, Valeria!
Seni anlıyorum, Valéria.
- Se trata de una tal Valeria Billi. - ¿ Quién?
- İsmi, Valéria Billi.
- ¡ Valeria Billi!
- Billi, Valéria!
¡ Valeria!
Valéria!
¡ Una tal Valeria!
Arayan Valéria!
Valeria de Sole, artista.
Valeria del Sole, sanatçı.
Valeria del Sole, una poseída chica del espectáculo.
Valeria del Sole, çılgın dansçı kız.
Esa es una ramera, querida, peor que Valeria.
O tam bir sürtük tatlım, Valeria'dan da beter.
¿ Has visto a Valeria?
Valeria'yı gördün mü?
Le mostraré quién es Valeria del Sole.
Sana Valeria del Sole'nin kim olduğunu göstereceğim.
Valeria, una solista magnífica.
Valeria, harika bir solocu.
El Hotel Valeria, habitación siete.
Hotel Valeria, oda 7.
Valeria, tengo problemas.
Valeria, başım belada.
Valeria, escucha, es una cuestión de vida o muerte.
Valeria, bu ölüm kalım meselesi.
- Valeria, no seas cruel.
- Bu kadar acımasız olma.
Valeria, tú no te das cuenta de que estos son malos tiempos tiempos llenos de peligro pero yo estoy dispuesto a todo, estoy preparando algo importante
Zamanın ne kadar kötü ve tehlikeli olduğunun farkına varamıyorsun. Ama elimden geleni yapacağım. Kırk tarakta bezim var.
Aún tiene que nacer quien pueda engañar a Valeria
Valeria'yı kandıracak adam anasından doğmadı daha.
Valeria, vamos a bailar.
Valeria, haydi dans edelim.
Hasta Valeria me preguntó cuando la detuve en la Universidad por qué escogí estudiar Leyes.
Üniversitede konuştuğumda Valeria da neden Hukuk'u seçtiğimi sormuştu.
¡ A ella, a Valeria! Con la hermana.
- O. Valeria, kız kardeşiyle birlikte.
Lo entendería si hubieses descubierto que también Valeria y su hermana eran dos putas.
Keşke Valeria ile kız kardeşinin yollu olduğunu fark edebilseydin.
Vive enfrente y se llama Valeria, pero imagínense, justo cuando estaba...
Evinin karşısında, adı Valeria. Zavallıcık çocuğu pazarlık ederken yakalamış...
Cuando vuelva de sus vacaciones detén a esta Valeria, habla con ella, ¿ Entiendes? Bien.
Valeria.
" ¡ Pero si es Valeria!
Bu Valeria! Bu nasıl olur?
¿ Hola, Valeria?
Alo, Valeria?
Llamaste a Valeria.
- Valeria'yı mı aradın?
En Valeria van a tener lugar unas elecciones cruciales.
Valeria'da kritik bir seçim yapılacak.
El Secretario le ordena que ningún ciudadano de Valeria... sea contratado directamente.
Bakanlık sizi Valeria vatandaşı olarak gösteremese de adamlarınızın bir yolunu bulabileceğini biliyoruz.
- Valeria, ¿ quieres decirme dónde está?
Nerede olduğunu söyler misin, Valeria?
- Buenas noches.
Valeria'ya sevgilerimi ilet.
Saludos a Valeria. ¿ Valeria? Ella está dormida, pobrecilla.
Ağlaya ağlaya çoktan uykuya dalmıştır.
No me pidas un consejo, Valeria.
- Bana sorma. Canavar!
- ¿ Va a traer a Valeria?
- Valeria'yı çağıracak mısın?
Entra, Valeria.
İçeri gel, Valeria.
¡ Valeria!
Valeria!
Valeria.
Valeria.
Sí, Valeria.
Evet, Valeria.
- Valeria.
- Valeria.
Ud. es Valeria.
Sen Valeria'sın.
¿ Qué pasa, Valeria?
Senmiydin, Valeria?
¡ Valeria, ya basta!
Valeria yeter!
- ¡ Valeria!
- Valeria!
- Me llamo Valeria.
İsmim, Valeria.
Pero, volvamos a lo del valor, Valeria.
Ama şu cesâret konusuna dönersek, Valeria.
- Son cosas que pasan, Valeria.
- Hep böyle olur, Valeria.
¡ Valeria, espera!
Valeria, bekleyin!
- ¡ Muy bien, Valeria!
- Âferin. Valeria!
- Valeria, ¿ puedo pedirte un favor?
- Valeria, bana bir iyilik yapar mısın?
Gracias, Valeria.
Teşekkürler, Valeria.
¿ Qué duermas bien, Valeria?
İyi uykular, Valeria.
Además, Valeria, tú ahora estás bien.
Ayrıca, Valeria, artık iyi deği misiniz?