Translate.vc / Espanhol → Turco / Vee
Vee tradutor Turco
596 parallel translation
Uno, dos y tres.
- Vee 1, 2, ve 3, tamam.
Y, entonces, tras algunas publicaciones relevantes, ambos encontraron el valor de concebir su primer gran proyecto fotográfico.
Vee, Bazı ilgili ilanlardan sonra, ikiside onun ilk büyük fotoğrafik projesini düşünme cesaretini buldu.
¡ Y corten!
Vee kestik
¿ Por qué dejaste la puerta de la celda abierta, Vee?
Hücre kapısını neden açık bıraktın Vee?
¿ Vee este nombre?
Şuradaki ismi görüyor musunuz?
- Vamos, Vee.
- Hadi ama, Vee.
¡ Vee!
Vee!
Compañía... ¡ alto!
Vee... durun!
¡ Y tenga!
Vee burası!
¡ Esto! ¡ Fsss!
Vee, hop!
Hola tía Vee.
Selam, Vee yenge.
Claro tía Vee, lo que pasa es que está pinchada.
Elbette, Vee yenge, ama lastiği inik.
Entonces puede llevarse la de Holland, ¿ no? Claro, tía Vee.
- O halde Holland'ınkini ödünç alabilir mi?
Cuando volvamos del cine traeremos helados tía Vee.
Gösteriden sonra eve dondurma getireceğiz, Vee yenge.
Y Jumbo elige a éste caballero...
Vee Jumbo bu beyefendiyi seçti.
Gasta y serás feliz.
Harca vee mutlu olacan.
¿ Y ahí quiénes están?
vee ordaki kim?
Piensen lo peor y apenas llegarán a la mitad Son de lo peor
En kötüsünü düşün, yarı yarıya haklı olur düşüncen vee buraya geliyor O zaman ben giderim
- Y usted es la señora....?
- Vee siz bayan...?
¡ Grady ataca con una patada con salto sacando a Kwon fuera del cuadrilátero!
Vee Grady bir jump kick ile Kwon'u minderin dışına yolluyor
Y hemos comprado la casa.
Vee, bu ev bizim.
¡ El periódico!
- Vee gazeteyi alıyorsun..
Me siento y enciendo la...
- İyi o zaman, yerime oturuyorum vee..
Está bien, me sentaré y encenderé las sardinas.
halletsin.. - Tamam buraya oturuyorum.. .. vee sardalyalarımı açıyorum..
- Sí. Hola, Vee.
Selam Vee.
- Intentaba animarte, Vee. - ¿ Eres esa Verónica?
- Neşelendirmeye uğraşıyordum. - Sen şu Veronica'sın!
- Entonces, no tiene memoria?
- Hiç hafızası yok, vee?
Y es un...
Vee...
No lo se, supongo que mi numero estaba en su cartera me las arreglé para encontrar a su madre, recorde que me dijo que vivia en Umbria...
Neden bilmiyorum, sanırım numaram cüzdanındaydı. Annesini bulmanın bir yolunu bulmaya çalıştım, Marina'nın bana Umbria'da yaşadığını söylediğini hatırladım, vee...
Y, uh... No es una buena señal.
Vee, - - Bu hiç iyiye alamet değil.
No preguntaré. He venido a darle las gracias por lo de anoche. A Grilka le encantó.
LING-tomaH oH-ma-do-VEE-kos ZO!
A veces George estrellarse contra árbol, y a veces- -
Bazen George agaca çarpar, vee
Respire profundo y...
Derin bir nefes alın vee...
Y yo toqué la suya.
Vee ben de onunkine dokundum.
Estamos enviándole toda la energía a Dharma.
Vee tüm enerjimizi Dharmaya yolluyoruz.
Esta casa, tienes que trabajarla y sudar y poner tu sangre en ella.
Bu yer - senin içine girip kanını ve terini akıttığın vee..
A la una..... a las dos..... y a las...
Bir. İki... Vee.
No traigas al perro.
Vee... Sakın köpeğini getirme.
Al fotomatón.
Vee Photorama.
- Y, ¿ Quién está con usted aquí?
Vee, beraberinizde kimler var?
Será un proyecto de grupos así que los pondre en grupos de 5.
Bu bir grup çalışması, o yüzden sizi beşerli gruplara ayıracağım. Grup ise Stan, Kyle, Eric, Kenny, vee Tweek. Bir bakalım.
Y, uh, con respecto a las drogas, las drogas son malas.
Vee uyuşturucular kötüdür. Uyuşturucu kullanmamalısınız.
¡ Acción!
Vee motor!
- Buenas noches.
Vee kes!
¡ acción!
Vee başla!
Excéntrico.
Vee, Bu hiç iyiye alamet değil.
Ahora... y abracadabra... impresionante murcielago?
- Evet, evet. Şimdi... Bir elma alalım, birkaç gül yaprağı vee abrakadabra...
Y me Voy.
- Vee, sonunda çıkıyorum..
La cuestion es que necesito concentrarme ahora, porque...
Sorun şu ki, Ben sadece... odaklanmalıyım şuanda, çünkü... vee, tamam.
Todo lo que hice y dije fue perfecto.
OH-ma-do-VEE-kos ZO...
Acción.
Vee motor!