English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Veli

Veli tradutor Turco

514 parallel translation
Y hasta conseguirte una casa para tus encuentros de la PTA.
Ve içini tıka basa yulaf ezmesi ve portakal suyuyla doldurabilirim... Hatta veli toplantıların için sana da yastıklı bir hücre bile alabilirim.
No podemos dejar que Veli vaya solo.
Veli'yi onların karşısında yalnız bırakmak doğru olmaz.
No te tengo miedo, tú deberías tenerme miedo a mí.
Zorbalığa gelince ben senden korkmam Veli. Sen benden kork!
Dígame su nombre. Veli Sari.
- Şimdi isimlerinizi söyleyin.
Di que disparaste a Veli y la cosa no irá tan mal.
Veli'yi ben vurdum dersen her şey hallolur.
Hasan Kocabas ha confesado que mató a Veli Sari y lo han declarado culpable. De acuerdo con el artículo 448 de la ley penal turca, el acusado es condenado a 24 años de cárcel.
Maktul Veli Sarı'nın öldürülmesi neticesi Hasan Kocabaş'ın itirafıyla suçu sabit olmuş ve Türk Ceza Kanunu'nun 448. maddesi mucibince 24 yıl ağır hapsine.
Y Sari Veli está muerto.
Ne olduysa Sarı Veli'ye oldu. Yediler yiğidin başını.
Tenemos que vengar su asesinato.
Veli'nin öcü bu yılanda kalmamalı, kalırsa olmaz arkadaş.
De otro modo, te habrías llevado bien con Sari Veli.
Yoksa Sarı Veli'yle bal gibi geçinip giderdiniz.
Vive con su madre. Pero nunca viene a las reuniones de padres.
Annesiyle birlikte yaşıyor ama annesi bugüne kadar hiçbir veli toplantısına katılmadı.
Veli nos trajo noticias.
Veli haber getirdi.
¿ Segu ¡ mos o vas a darme un d ¡ scurso de Ia Asoc ¡ ac ¡ ón de Padres?
Yürüyecek misin yoksa veli toplantısı mı yapalım isterdin?
¿ Son padres?
Veli misiniz?
Sari Veli conoce mejor que nosotros el escondite de los contrabandistas.
Sarı Veli kaçakçıların yatağını hepimizden iyi bilir.
- Sari Veli nos indicó donde estaríais.
- Sağ olsun Sarı Veli yerinizi söyledi.
Sari Veli pudo haberlo hecho.
Sarı Veli namussuzu yapmasın?
¡ Sari Veli!
Sarı Veli, Sarı Veli.
Sari Veli es amigo tuyo.
Sarı Veli senin yakın arkadaşınmış.
Las asociaciones de Padres de Alumnos.
Veli toplantısı.
No vino a la jornada de puertas abiertas.
- Geçen seferki veli toplantısını kaçırdınız.
Y hay una reunión de padres el martes a las 4 : 00.
Bir de Salı günü 4'te okulda veli toplantısı var.
Dos, tres personas para etiquetar las conservas, el guardia encargado es Huseyin Sari.
Veli Özen. Konservede etiket işi, 23 kişi. Görevli gardiyan :
Hoy hay reunión de padres en la escuela.
Veli toplantısı var bu gece.
¿ Cuándo es la siguiente reunión?
Bir sonraki veli toplantısı ne zaman?
Bien, Mama y Papa van a la reunión de padres, y estoy asustada.
Anne ve babam, veli toplantısına gittiler, ben de korkuyorum.
"Tutor".
"Veli" mi?
Guárdatelo para la Asociación de Padres.
Gelecek vaazını veli toplantısına sakla.
Después de cenar tenemos Junta de Padres en la escuela.
Hadi tatlım, ellerini yıka. Yemekten sonra veli toplantısı var.
Tal vez nos encontremos en la junta de padres y maestros.
Belki veli-öğretmen gecesinde görüşürüz.
Nunca vas a las juntas de padres y maestros, no entiendo qué tiene de especial esta
Daha önce hiç veli-öğretmen gecesine gelmemiştin. Bu seferki neden bu kadar özel bilmiyorum.
Los padres te lo deben todo a tí.
Bütün veli bunu sana borçlu.
Ahora comienza, Nadie sabe como ser un buen padre.
İşte şimdi başladı "Kimse nasıl iyi bir veli olunacağını bilmiyor."
La parte mas importante de la paternidad...
Bir veli olmanın en önemli yanı...
- En una reunión de la escuela.
- Veli toplantısına gitti.
Raja ha llegado como un guardián. Un ángel.
Raja bir veli ve bir melek gibi geldi.
Creo que no nos hemos visto en las reuniones de padres.
Veli toplantılarında sizi hiç görmedim.
¡ Goku! ¡ Presta atención! Ésta es la sección de entrevista del padre.
Goku-sa, bu gün büyük bir gün, bu gün veli olarak bizimle görüşmek için bekliyorlar!
Y voy a ver a mis hijos crecer y quizá hasta entre en la Asociación de Padres y Maestros.
Çocuklarım iyi büyür. Veli derneğine bile katılırım.
Tu mamá tiene reunión con docentes hoy en la escuela.
Annen bugün veli toplantısına gidiyor.
¿ Fue en su auto a la reunión con los maestros?
Bayan Sutphin dünkü veli toplantısına... arabanızla gittiniz mi?
Fue una reunión, padre-profesor entre el Sr. Linder y yo.
Bilirsin Veli Toplantıları. Bayan Linder ve Ben bu toplantının kilit isimleriydik.
Es tu entrevista de orientación vocacional.
Sonuçta bu veli toplantısı.
¡ Por el amor de Dios! Te está obligando a acostarte con el primero que aparece.
Bak, Tanrı aşkına seni her önüne gelen Hasan, Ali, Veli ile yatmaya zorluyor.
No soy el protagonista de la reunión extraordinaria padres de alumnos
Bu geceki özel veli toplantısının konusu ben değilim.
hemos organizado esta reunión especial de padres de alumnos, porque hay cierta inquietud a proposito de la relación... galletas
Bu veli toplantısını düzenlememizin nedeni, bazılarının okulumuz öğretmenlerinden Dinah Groshardt'la, personelimizden Carly Lumpkin "Kurabiye"
Ahora, hablemos de la conferencia de padres.
Tamam, veli toplantısında herşeyi açıklarım.
¿ Y dices que eres responsable?
Bir de düzgün bir veli gibi davranıyorsun. İki yüzlü!
Seguro que serías una buena niñera.
İyi bir veli olmuşsun sen.
¿ Hay algo que tenga que saber... antes de ir a ver a tus maestros esta noche?
Pekala, bana veli toplantısından önce... Söylemek istediğin bir konu var mı?
Saldremos a cenar después, así que nos vemos por la mañana.
Veli toplantısından sonra yemeğe gideceğiz, Sabaha görüşürüz.
¿ Y Sari Veli?
Yazık değil mi Veli Sarı'ya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]