Translate.vc / Espanhol → Turco / Version
Version tradutor Turco
147 parallel translation
NUEVA VERSION
YENİ VERSİYON
- Prefiero oir la version del señor.
- Bay Nugent'tan dinlemek isterim.
Pero la reacción de su marido, recién conocido el pasado de su esposa no era importante, el director probablemente lo empleaba para que Lisa pudiera contar la noble primera version de su historia con Marta.
Ama eşinin geçmişini öğrenen kocasının tepkisi gerçekte çok önemli değil ; çünkü yönetmen muhtemelen onu Liza kendisini ve Marta'nın birinci asil versiyonunu anlatsın diye kullandı.
PASE "EPISODIO PSICOTICO" VERSION EXTREMA
Uyarı : Bu dosyadaki tüm kayıtlar ZEHİRLİ
Es una satira de E.T. excepto esta es una version chicana.
ET'nin Meksikalı versiyonunu yapacağız.
He buscado este libro en las librerías por semanas. Iba a esperar hasta que saliera en version económica.
Bu kitaba haftalardır gözüm takılıp duruyordu ama pahalıydı ve ucuzlamasını bekliyordum, sağol canım.
Pero si sólo es la version klingon del sarampión.
Sende kızamığın Klingon versiyonu var.
Una version electronica de su tenis de mesa.
Masa tenisinin elektronik bir versiyonu.
"la version puesta al dia del Mayor Lemond?"
"Dayak yemiş versiyonu" öyle mi?
CLAB Corregido para version Bluray :
LeventÇ1958-ArdaÇ1999 Best watched using Subtitle Edit 3.3.8 rev.2047
Mientras verificamos por que no disfrutan una version extra larga de "In-A-Gadda-Da-Vida".
Biz haberi kontrol ederken siz neden "In-A-Gadda-Da-Vida." `nın ekstra uzun versiyonuyla eğlenmiyorsunuz?
En la nueva version, no hay ninguna mencion hecha de la ayuda de la Federacion en su ascenso al poder.
Tabii yeni versiyon da, gücünü yüceltmek için Federasyona yer yoktur.
Nos gustaria oir su version del incidente de la patada al balón.
Basket topunu tekmeleme olayını sizden duymak istiyoruz.
Y yo que tenia planeado invitar a un marciano a este Show para oir su version.
Tam burada marslıları gösterime davet etmek üzereydim ki onları da duyabilelim.
No entiendo porque alguien haría... una version lesbiana de "Edipo Rey".
Sadece neden kimsenin Oeidipus'un lezbiyen versiyonun yapmadığını anlamadım.
- Dejame oir tu version. - Tu primero.
... ben de seni bunalıma sokayım da gör.
Escuchemos tu version, Gershwin.
Hayır önce sen söyle. Hayır, önce sen söyle, sonra ben söylerim.
- Quiero su version de los hechos.
- Olanları bir de onun ağzından dinleyelim.
- ¿ Cuál version?
- Ne dinleyecekmişiz be? !
- Aún quiero su version.
- Yine de anlatacaklarını dinleyeceğim.
¿ Algo que apoye tu version?
Hikâyeni destekleyecek bir şey var mı?
Desde aqui informaremos nuestra version a la flota de las colonias, de la Tierra, si podemos.
Ama burası faaliyete geçtiğinde filomuza, kolonilere hatta engelleyicileri geçersek Dünya'ya gerçekleri anlatacağız.
Solo grabando la version en audio de mi libro.
Kitabımı kasede kaydediyorum.
No puede esperar a saber su version de la historia.
Olanları onlardan da dinlemek için sabırsızlanıyorum.
Una version barata de su detector de células.
Senin hücresel tarayıcının pahalı bir versiyonu
Estuve como la version mujer de Rain Man.
Ben sanki dişi bir Rain Man im.
En Poona? Poona es la version para la casa. Alli esta ensayando con la chica!
O ev için resmi bir yöntem O rol yapıyor.
¿ es la versión de Sting o la de Puff Daddy?
Bu Puff Daddy'mi yoksa Sting version'u mu?
La declaracion es solo una constancia publica de su version.
Polis kayıtlarına da imza attım...
Es una escena de la version gatuna de Valley of the Dolls.
Bebekler Vadisi'nin kedi versiyonun bir sahneye benziyor.
Esto es basicamente una version afgana mas barata.
Bu aslında daha ucuz bir Afgan kopyası.
Puestos contra las paredes como una version psycotica de la capilla sixtina!
Duvarlara yapıştırılmışlardı sanki bir katedralin sapıkça versiyonu gibiydi.
echaron la version THX en mi cabeza.
Kafamın içindeki ses sistemini onlar çalıştırdılar, hatırladın mı?
Es para mi un placer presentaros la nueva y mejorada version del robot mas efectivo en los combates desde Sir Killalot.
Sizlere yıkıcı muharebe robotunun yeni geliştirilmiş bir versiyonunu sunmaktan gurur duyuyorum.
Quiza puedan contarnos la version no oficial de esas muertes.
Belki bu adamların ölümünün gayri resmi öyküsünü anlatırlar.
Esto es el zoologico de Chester y vinimos a ver la version mojada de David y Goliath.
Chester Hayvanat bahçesindeyiz..... David ve Goliath'ın banyo versiyonunu izlemek için.
Vamos a hacer una version de Silence is Golden.
Silence is golden'ı yorumlayacağız.
¿ Quieres la version simple, Jake?
En basitini mi istiyorsun, Jake?
para explicar a las personas que amaba y en quien confiaba mi version de la que habia ocurrido.
Sevdiğim ve güvendiğim insanlara ne olduğunu anlatabilmek için.
la version de luxe.
Lüks paket.
Como haces para hacer una version habalda de un tema de rap?
Nasil oluyor da bir rap sarkisini konusur gibi söyleyebiliyor?
es la version antigua equivalente al Halloween.
Cadılar Bayramı'nın antik Keltler'deki karşılığı.
¿ Por qué no conseguimos que la Señorita Kong nos haga la version original?
Neden Bayan Kong'dan orijinalini dinlemiyoruz.
En nuestra version, El extraño sera remplazado por un miembro cercano de la familia
Bizim versiyonumuzda yabancı yerine, yakın bir aile üyesi koyduk.
'si, esto es muy parecido a una version mucho mas larga del viejo equalizador grafico que toma a los graficos que es otra forma de música y los ecualiza
Bu, senin hi-fi ses sistemindeki eski grafik denkleştiricinin çok daha geniş bir versiyonuna çok benzerdir. Grafikleri alır, ki bu müzik için kullanılan diğer bir kelimedir ve onları denkleştirir...
Es una version corporativa y falsa de una barberia.
Sahte, hükümet destekli, anonim bir berber dükkanı versiyonu.
Por lo menos, esa es la version que Paul le gusta contarse.
En azından bu, Paul'un kendisine anlatmak istediği versiyon.
Están haciendo una version de "The Fonz" en la India.
Fonz'un, Bollywood versiyonunu çevirmişler.
Esto, chica rubia es la version de Brooke Davis del "juego de la botella"
Sarışın hanım kızım bu, şişe çevirmenin Brooke Davis versiyonu.
- La version francesa?
- Fransız versiyonu?
A cambio de tirar los viejos trapos de cocina podemos usarlos como vendas y jugar en el cuarto una sexy version de marco polo.
Eski mutfak havlularınızı atmak yerine, biz bunları gözbağı olarak kullanabilir, ve seksi bir yatak odası oyununun Marco Polo versiyonunu oynayabiliriz.