Translate.vc / Espanhol → Turco / Vh1
Vh1 tradutor Turco
59 parallel translation
VH1 para nosotros. 1600 horas diarias de programación de calidad.
Bizim için VH1. Hergün günde 1600 saat kaliteli program.
¿ Quién va a estar mirando VH1?
VH1'ı kim seyreder?
- VH1.
- VH1.
- Sí, VH1.
- Evet, VH1.
- No se referirá al canal VH1.
- VH1 için konuşmuyordur umarım.
Intente con VH1.
VH-1'i deneyin.
Y nosotros somos FSJT, "Fin de Semana James Taylor".
Ve bizde VH1 de James Taylor haftasıyız.
Escuchar "Lo Mejor de VH" - "1" todo el día me puso irritable.
VH1'ın en iyilerini dinlemek beni forma soktu.
Behind the Music de VH-1. Muchas gracias.
"VH1 Behind the Music", sağ olsun.
Hola, tengo un pequeño dolor en las bolas cuando miro VH1.
- Merhaba, ne zaman VH1`i izlesem testislerimde bir sancı oluyor.
Señoras y caballeros, bienvenidos a los premios de la moda VH1.
Bayanlar, baylar, VH1 Moda Ödüllerine hoş geldiniz.
Tiene un programa en la TV.
- VH1'de "Şimdi Neredeler" programında.
¿ En serio? Lo hacía bien, pero ya no se ve.
- VH1 kanalının tiryakisiyim. "Şimdi neredeler?"
Estamos en VH1 disfrutando de las vacaciones de primavera.
VH1'dayız ve bahar festivalinde coşuyoruz.
MTV, BET, VH1.
- 9 ve 11 haberleri. MTV, BET, VH1.
Algunos abogados alguien de VH1 y de la oficina de Morris.
- VH1'daki asistanı, işletmedeki kadını bul. Tamam.
Hey, cuando nos vas a traer el contrato de grabación, y ellos hacen uno de esos Video clips con nosotros, Creo que es mejor si no hablamos de eso trato de dejar el grupo.
Hey, ne zaman ki plak anlaşması yaparız, ve o VH1'nın "Müziğin Arkasında Gerçekleşenler" programına çıkarız, o zaman benim gruptan ayrılmam konusunu konuşmayı bırakırız.
VH1 y juegos de video.
onlar video oyunları ile büyüdüler.
¿ Una tribu de nativos malos introdujo a un impostor para secuestrar a una embarazada y a un músico marginado que ya es historia?
Yani kötü bir yerli kabile, hamile bir kızla VH1'dan atılmış birini kaçırması için, kampa sahte isimle birini mi yerleştirmiş?
Señores, gracias por el "momento VH1 de la historia de la música".
Beyler, müzik tarihindeki o VH1 anı için çok teşekkürler.
"VH1" pasó una maratón de "Yo amo los'80".
Vh1 kanalında çok sevdiğim 80'ler maratonu vardı.
Verás, deprimirse, es como andar sin ganas, comer helado, ver la vh1 pero agonizar es más bien como MTV2, ¿ de acuerdo?
Acı çekiyorsan, aylak aylak dolanır, dondurma yer, Vh1 izlersin. Ama ıstırap içindeysen, Mtv2 izlersin, anladın mı?
Me voy a casa a ver VH-1.
Eve gidip VH1 izleyeceğim.
Estuve viendo un especial de VH1 sobre Gwen Stefani.
Tüm sabahı Gwen Stefani hakkında özel bir röportaj izleyerek geçirdim.
Tendrá que ser más para la TV abierta que para el cable.
VH1'den çok PBS'te gösterilecek türden.
Es tan típico de un canal de cable que me hace fruncir el culo.
VH1 da öyle, bu da canımı sıkıyor.
VH1 está organizando un tributo de despedida en el Apollo, tienen muchos nombres importantes en mente.
VH1 Apollo'da bir veda konseri düzenliyor. Ve bir sürü büyük isim var.
¿ Oh, en serio?
Sahi mi? VH1'den bahsediyoruz.
Es VH1. ¿ Has visto Flavor of Love?
"Aşkın Tadı" nı izledin mi?
Hey, va a estar genial.
VH1 için kaydedecekler. VH1 Klasikleri.
Quiero decir, incluso lo están grabando para vh1. vh1 classics.
Klasik kısmı önemli. Ben klasiğim.
Quizá algo en MTV o en VH1, o en "Celebridades en rehabilitación", algo con clase.
MTV'de bir şov falan mesela. Kutlama falan ya da
¿ Nunca han visto Behind the Music de VH1?
Çocuklar VH1'ın Behind the Music programını hiç izlemediniz mi?
Y ahora, volvemos con VH1 Saludo a los Cantantes de los'90s.
Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına Selam Olsun programına dönüyoruz.
Pero esto es para VH1 Behind the Music, ¿ no?
Neyse bunlar, VH1 kanalında yayınlanan Behind the Music dizisine göre, değil mi?
vale, ¿ ves cuantos videos miro?
Ne kadar çok Vh1 * izlediğimin farkında mısın?
Estoy seguro que las muchachas de "Two Girls, One Cup" van a tener su propio programa de citas en VH1 algún día de estos.
Yakında, birbirlerinin dışkılarını yiyen kızlar ( 2 girlis 1 cup ) "Vh1" kanalında kendi çöpçatan şovlarına başlarlar.
Lo vi en VH1.
VH1'ı izliyorum ben de.
Llama a alguien en VH1.
VH1 kanalından birilerini arayalım.
Tengo incluso algunos juegos de fiesta que he visto jugar a chicas en el canal VH1.
Hatta birkaç parti oyunu bile biliyorum, VH1'da kızları oynarken görmüştüm.
MTV ya no pasa videos, Vh1 menos.
MTV artık video yayınlamıyor. VH1 da az yayınlıyor.
Eres VH1, Robocop 2 y Regreso al Futuro 3.
Sen VH1'sin, Robocop 2'sin, Geleceğe Dönüş 3'sün.
Y no puedes conseguir eso en la TV.
Ve bunu VH1 kanalında bulamazsın.
Es el "VH1 Detrás de la Música" de Canadá.
! VH1'daki "Müzik Piyasası'nın Arka Perdesi" programının Kanada versiyonu.
Medios de comunicación masiva... desde Fox News a Reality T.V. en VH1... deja en claro lo que los blancos piensan de nosotros.
FOX News'ten VH1'deki reality show'a kitlesel medya beyaz ırkın bizim hakkımızda ne düşündüğünü netleştiriyor.
Es un programa de VH1, ¿ no?
VH1 kanalından birşey, değil?
A Camille le encanta VH1.
Camille VH1'i sever.
¿ Recuerdas el anuncio que viste sobre The Vortex en VH1?
VH1'de izlediğin Girdap reklamını hatırladın mı?
Seguimos en VH1, celebramos The Vortex con un maratón de videos de Alexxa Brava.
VH1'de, Girdap'ı kutlamak için Alexxa Brava video maratonu başlıyor.
Ahora volvemos con Behind the Music en VH1 : Dr. Teeth and the Electric Mayhem.
VH1 Müziğin Perde Arkasında Dr. Teeth ve the Electric Mayhem devam ediyor.
Los Narradores de vh1 Gracias.
Teşekkür ederim.