Translate.vc / Espanhol → Turco / Vico
Vico tradutor Turco
61 parallel translation
- ¿ Es el no 7 de Vico Carbone?
- Vico Carbone, 7 numara mı?
El derrumbe del edificio en Vico Sant'Andrea, causó dos muertes, y hay un niño que todavía se encuentra entre la vida y la muerte.
Vico Sant'Andrea'da dün bir bina çöktü, iki ölü mevcut.. .. ve bir çocuk hala yaşam mücadelesi veriyor.
Entonces permitan al asesor que nos diga cuál empresa está construyendo en Vico Sant'Andrea.
En azından hangi şirketin Vico Sant'Andrea'da.. .. inşaat yaptığını anlatmasına izin verin.
Detengámonos en el desastre del Vico Sant'Andrea.
Vico Sant'Andrea'deki felaketi düşünün yalnızca.
Así como la comprobación de las responsabilidades de los órganos inmobiliarios del Ayuntamiento solamente con lo que atañe al derrumbe de Vico Sant'Andrea.
Belediye İmar Dairesi'nin sorumluluğu sadece Vico Sant'Andrea olayı üzerinden sorgulanacak. "
Para ser claro, quisiera repetir una vez más, que esta investigación debe indagar en el comportamiento de la administración de este Ayuntamiento, con respecto a los constructores de las empresas solamente a lo que atañe al Vico Sant'Andrea.
İyice açık olsun diye tekrar edeceğim : Amacımız kentimizin idari organlarının adımlarını.. .. müteahhit ve plancılarla ilişkilerini gözeterek..
Queremos investigar las razones de un único derrumbe, el de Vico Sant'Andrea.
Biz belirli bir çökmeyi soruşturuyoruz : Vico Sant'Andrea'yı.
Los edificios de Vico Sant'Andrea tienen que ser demolidas inmediatamente.
Vico Sant'Andrea'daki binalar acilen yıkılmalı.
"El Dr. Edoardo Nottola convence al hijo ingeniero... a entregarse por el derrumbe de Vico Sant'Andrea."
'Müteahhit Edoardo Nottola oğlunu Vico Sant'Andea'daki kazadan dolayı.. .. teslim olmaya ikna etti.'
Veo que no me recuerda. De la casa Vico Fantasía.
Beni galiba hatırlamıyorsunuz.
Prueba que el sentimiento de patriotismo de la gente está vico.
İnsanların vatanseverlik duygularının diri ve iyi olduğunu kanıtlıyor bu.
Hace dos días la base 514 perdió contacto con la nave Vico enviada a explorar el interior de una dispersión negra.
İki gün önce, Yıldızüssü 514 Kara Nebula'yi keşfe çıkmış olan... araştırma gemisi Vico ile bağlantıyı kaybetti.
He localizado el Vico.
Vico'nun yerini tespit ettim.
El grado de daños del Vico dificulta el rescate.
Vico'nun almış olduğu hasar kurtarma işini zorlaştırıyor.
Una minuciosa búsqueda no ha revelado más supervivientes.
Vico'yu kapsamlı şekilde araştırmamıza rağmen başka kazazede bulamadık.
Lo que alcanzó al Vico causó un pulso EM que estropeó los bancos de datos.
Vico'yu her ne vurduysa... bilgisayar veri bankalarında elektromanyetik silinmeye yol açmış.
El análisis de los residuos confirma que el Vico fue atacado en la dispersión negra.
Manyetik analizler, Vico'nun saldırıya... Kara Nebula içinde uğradığını doğruluyor.
No hay pruebas de que alguien entrara en el Vico ni rastros de transporte.
Vico'ya kimsenin bordaladığına dair delilimiz yok. Yoksa ışınlama izi kalıntısı saptardık.
Tal vez le ocurrió eso al Vico. Les detectaron demasiado tarde.
Belki Vico da çok geç oluncaya kadar hiçbir şey görememiştir.
Sr. Data, ¿ cree que el Vico fue atacado dentro de la dispersión?
Bay Data, Vico'nun Nebula içinde saldırıya uğramış olması olası mı?
Eso no pudo haber afectado a ninguno de los sistemas del Vico.
Vico'nun sistemlerini istemeyerek de olsa etkilemen mümkün değildi.
Eso fue lo que pasó cuando todo empezó en el Vico.
Vico'da da her şey böyle başlamıştı.
Quiero que recuerdes todo lo dicho a bordo del Vico.
Yok olmadan önce Vico'da söylenen her şeyi hatırla.
Eso fue lo que destruyó el Vico.
Vico'yu yok eden de buydu.
Exactamente. El motivo fue sacado de una estampa de Aneas Vico.
Aslında bu motif Aneias Vicus tarafından yapılan bir kazıdan alınmış.
Entiendo que usted creció en Vico V.
Vico V'te büyüdüğün için anlıyorum.
¿ La copia de Ash de Vico en la Biblioteca? Está llena de anotaciones suyas en hojas sueltas.
Ash'in kütüphanedeki Vico kopyası kişisel notlarıyla dolu.
¿ El Vico de Ash?
Ash'in "Vico" su mu?
No de Lays, no de Vico.
Cips yok, bisküvi yok.
¡ Oye, Vico!
- Vico. - Vico.
- Vico, ¿ a dónde vas?
- Vico, nereye gidiyorsun?
Aquí no les pegamos a las mujeres.
- Vico - Buralarda, biz kadınlara el kaldırmayız.
Al alcalde no le gusta que les peguen a las mujeres.
- Vico. - Başkan bundan hoşlanmaz.
Y para un cliente de primera vez pondré un vico, gratis.
Ve yeni müşterilere, Vikodin müesseseden.
Vico.
Vico.
Así que Vico aceptó los cargos, dos años de libertad condicional, y sus padres le van a mandar a una escuela militar.
Vico suçlu olduğunu itiraf etti. İki yıl gözaltında olacak ve ailesi onu askeri okula gönderecek.
- Tú y Vico, vamos.
- Sen ve Vico başlayın.
Pelea para Vico.
Sayı Vico'nun.
- Has aguantado muy bien con Vico.
- Vico'ya kök söktürdün.
Este es Vico.
Bu Vico.
Vico, sube al peso.
Vico harekete geç.
Fue Vico.
- Vico çaldı.
Vuestros votos han sido contados y vuestros Rey y Reina de Invierno son...
Oylarınız sayıldı ve Kış Kral ve Kraliçeniz Vico Cerar!
¡ Vico Cerar! Y vuestra Reina es... ¡ Callie Jacob!
Ve Kraliçeniz Callie Jacob.
Sí que cogí la llave... e hice los carnets falsos con Vico.
Anahtarı aldım ve Vico ile sahte kimlikler yaptım.
Me envía Vico.
Vigo yolladı.
Vamos...
Hadi Vico...
Hace dos años.
İki yıl önce Vico Fantasie'daki ev.
Allí vamos, Vic O'Dante.
Vico Dante.
¿ Vico?
"Vico".
Tu vico.
Sen var ya...