Translate.vc / Espanhol → Turco / Vienna
Vienna tradutor Turco
148 parallel translation
No, en Vienna.
Hayır, Viyana'da doğdum.
Tengo una cita con Vienna.
Vienna ile randevum var.
Vienna está ocupada.
Vienna meşgul.
Son gente obstinada, demasiado obstinada para mí gusto, pero le deseo suerte, Vienna, para lo que sea.
Bunlar kararlı insanlar. Çok kararlı. Yine de size iyi şanslar dilerim, Vienna.
Baja, Vienna.
Aşağı gel, Vienna.
Ya tenemos suficientes líos, Vienna.
Yeterince sorunumuz var, Vienna. Yenisini yaratma.
Si Kid estuviera aquí, ¿ las necesitarías? Dancin'Kid y Vienna no son lo mismo.
Kid'le Vienna bir değil ki.
Si tienes algo que decir, dilo claro y alto, Vienna.
Dilinin altındaki baklayı çıkarsan iyi olur, Vienna.
- Eso lo decidirá Vienna.
Buna Vienna karar verir.
Vienna ya ha decidido.
Vienna karar verdi.
Baja el arma, Vienna.
O silahı indir, Vienna.
¿ No es verdad, Vienna?
Öyle değil mi, Vienna?
Gracias, Vienna, por esta agradable velada.
Sağol, Vienna. "Güzel" vakit geçirdik.
- Vienna. - ¿ Sí, Turkey?
Vienna?
- Vienna.
- Vienna.
Así que ríe, Vienna, sé feliz.
O yüzden gül ve mutlu ol.
- El banco está cerrado, Vienna.
- Banka kapalı, Vienna. - Neden?
Creo que se puede arreglar, Vienna.
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabiliriz, Vienna.
Has elegido un mal momento para hacer negocios.
İş yapmak için kötü bir zaman seçmişsin, Vienna.
- No puedes detenerme, Vienna.
- Beni durduramazsın, Vienna.
No me presiones, Vienna.
Beni zorlama, Vienna.
- Y Vienna.
- Ve Vienna.
Vienna quiso detenerle.
Vienna onu durdurmaya çalıştı.
- Estaba aquí, ¿ no?
- Vienna buradaydı, değil mi?
Vienna le pidió que abriera la puerta, ¿ no?
Kapıyı sana Vienna açtırdı, değil mi?
Y Vienna iba con ellos. ¿ Entendido?
Ve Vienna onlardandı. Anladın mı?
Buena suerte, Vienna.
- İyi şanslar, Vienna.
Hasta pronto, Vienna.
Görüşürüz, Vienna.
El local de Vienna está cerrado, Sr. Logan.
Vienna'nın Yeri kapandı, Bay Logan.
Estará entre aquí y el local de Vienna. ¡ Vamos!
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
- Vamos al local de Vienna.
Vienna'nın Yeri'ne gidelim.
Espera. Tenemos que ir al local de Vienna.
Vienna'nın Yeri'ne gitmeliyiz.
Los vi irse del local de Vienna.
Onları Vienna'nın Yeri'nden ayrılırken izlemiştim.
Estarán entre el local de Vienna y Furnace Ridge, porqué no hay nada más allá.
Kamp, Vienna'nın Yeri ile Furnace Dağı arasında olmalı. Çünkü o dağın ardında bir şey yok.
El único lugar antes del pueblo es el local de Vienna.
Kasabayla burası arasındaki tek yer Vienna'nın Yeri.
Y también a por ti, Vienna.
- Senin için de geldik, Vienna.
¿ Vienna?
- Vienna?
Ha sido idea de Vienna, ¿ no?
Vienna'nın fikriydi, değil mi?
Vienna convenció a Jake para que abriera el banco, ¿ no?
Vienna Jake'e kapıyı sizin için açtırdı, öyle değil mi?
Dinos que Vienna era de la banda y te daremos una oportunidad.
Bize sadece Vienna'nın çetenizden olduğunu söyle, biz de sana bir şans verelim.
¿ Vienna era de la banda?
Vienna sizden biri miydi?
Me llevo a Vienna y a Turkey al pueblo para juzgarles.
Vienna ve Turkey'i kasabaya götürüyorum ve mahkemeye kadar da içeri atacağım.
Puede llevarse a Turkey, pero no a Vienna.
Turkey'i götürebilirsin, şerif ama Vienna'yı değil.
No es lo que yo quiero, Vienna.
Bu benim fikrim değildi, Vienna.
Somos Vienna y Johnny Guitar.
Vienna ve Johnny Guitar!
- Mira bien, Vienna.
İyi bak, Vienna.
- No queremos tiros, Vienna.
Ateş etmek istemiyoruz, Vienna.
Mira, Vienna.
Bak, Vienna.
¡ Ayúdame, Vienna!
Yardım et bana, Vienna.
- ¡ Vienna!
- Vienna!
Vienna sabe disparar.
Vienna iyi atıcıdır.