English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Vika

Vika tradutor Turco

111 parallel translation
Las prostitutas de Cristianía... muchas de ellas, del distrito conocido como "Vika"... están legalizadas en una institución pública... bajo el control de las autoridades policiales.
Pek çoğu Vika denen muhitten gelen Kristiania'nın fahişeleri sağlık otoriteleri kontrolü altında bir kamu kuruluşu olarak yasallaştırılırlar.
Los hijos de mi hermana : Lima, Raya, Zoika, Vika, Verónica y el pequeño Borís.
Şunlar da kızkardeşimin çocukları, Lima, Raya Zoika, Vika, Veronica ve küçük Boris.
Vika es mi Oficial de Telecomunicaciones.
Vica benim iletişim subayım.
Vika, sólo quiere irse. ¿ Yo?
Vica gitmek için sabırsızlanıyor.
Está bien, Vika.
Sorun yok, Vica.
- Es una flor... - Eso no importa.
- Bir çiçek sadece, Vika.
Bueno, me desviaré.
Tamam, Vika, gördüm.
¿ Vika?
- Vica? Vica!
Vika.
Vica!
Vika...
Vica!
¿ Está todo bien, Vika?
Vica iyi misin?
Vika, volvemos.
Vica, dönüyorum!
Vika...
Vica...
No. Lo sentimos, Vika.
Bunu duyduğuma üzüldüm, Vica.
Abre la puerta Vika.
Vica aç şu kapıyı.
Vika, por favor.
Vica, lütfen.
- Buenos días, Vika.
- Günaydın, Vika.
Bueno, hemos bautizado a Vica, Halai, Pita - -
- Şey, Vika, Hale, Pita'yı...
Roustam, vigila de cerca a Vika!
Roustam, Vika'yı yakından izle!
Vika, ten cuidado!
Vika dikkat et!
Vika liberó a los agresivos!
Vika şiddeti durdurdu!
Te lo advertí, Vika!
Seni uyardım Vika!
Y Vika, es muy hermosa.
Ve Vika, o da çok güzel.
Cállate la boca, Vika.
- Kapa çeneni Vika.
Vika, ten cuidado cuando haga el puente.
Vika, köprü yaparken dikkatli ol.
Vika, eso te concierne a tí también.
Vika, bu seni de ilgilendiriyor.
- Las brujas.
Vika dininden olanlar için.
¡ Vika!
- Vika!
Es una boda wika... el huésped aloja los recuerdos del espíritu.
- Vika düğünü. Misafirler bileklerimizi iple bağlıyor.
La ceremonia wika está reconocida por el Estado?
Vika düğün törenini devlet tanıyor mu? Hayır.
- Vika, tengo que escribir justo ahora.
Vikusya, yazmak istiyorum.
- Vika.
Vicky?
Vika...
Vika.
¡ Vika!
Vika!
... cuando alguien está cerca.
... birisi yanımda olduğu zaman, vika.
- Te llamo un taxi, Vika...
Bir taksi çağıralım. Vika! Otur, otur, çalış.
Vika, yo sé que no es gracioso, pero...
Evet, Vikusya, biliyorum değil ama...
Vika...
Ama Viku! Viku!
Vika, espera.
Viku! Bekle, bekle, bekle!
Vika, espera.
Vikusya, bekle, bekle, bekle!
Hola, Vika, ¿ dónde estás?
Vikusya, selam. Nerdesin?
Vika... ¿ tú estás con alguien?
Vik, bak, başka biri mi var?
/ Vika también gritaba, no lo recuerdo, / no le di importancia.
Vika bir şeyler söylüyordu, ama hatırlamıyorum.
Esas flores no serán de muchas ayuda. - Vika, perdóname.
Çiçekler yardım edemez.
Si llamas a la Policía, mataré a Vika.
Sen tutuklanacak ve ben Vikayı öldüreceğim.
Si juegas conmigo, trabajarás junto con Vika y tu hijo.
Oyun oynamaya kalkma! Vika ve Pashayla çalışacaksın.
Vika, ella es una oficial de vuelo.
Vica, o bir uçuş subayı.
- Vika, escucha...
- Vika, beni dinle...
Vika.
Vica.
Vika, nuestras reglas se escribieron hace mucho tiempo.
Vika, bizim kurallarımız yıllar önce yazıldı.
/ Sacó la pistola. / Domovoy la descargó... / LUN. : VIKA, MAR. :
Silahını çıkardı, tetikçi şarjörü hırsızın üzerine boşalttı ve kapıya koştu, aydınlatıImış kapıya...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]