Translate.vc / Espanhol → Turco / Viper
Viper tradutor Turco
548 parallel translation
Víbora y Cascabel, vayan para el área del Chinnampo.
Viper ve Rattlesnake ayrılın. Chinnampo bölgesini tarayın.
Soy Viper Tatsu. Soy como una serpiente.
Bana Engerek Tatsu derler, yılan gibiyimdir.
Viper Tatsu, tira el arma
Engerek Tatsu, silahını at.
Es el final del Viper.
Engerek, sonun geldi.
lgnoren los Viper coloniales.
Koloni Viperlarına aldırmayın.
Las Viper serán nuestros ojos.
Viperlar gözümüz olacak.
Podríamos reemplazar los láser turbo en tres de las Viper con bombas de megapresión del energizador dañado.
Üç Viperın lazerlerini yüksek basınçlı pompalar ile değiştirebiliriz.
Recuerden, vuelan un Viper.
Viper ile uçtuğunu hatırla.
Te vas a volar misiones en tu Viper a combatir.
Viper'ınla görevlere uçuyorsun, savaşın içinde.
Padre, el Viper es la máquina de vuelo más avanzada jamás diseñada.
Viper, insanların tasarladığı en gelişmiş uçan makinedir.
Yo sé que Uds., los pilotos de trasbordador nunca habían tenido puesto un traje de presión pero un Viper no es un trasbordador.
Şimdi, siz mekik pilotlarının daha önce hiç basınç kıyafeti giymediğinizi biliyorum. Ama Viper, mekik değildir.
No podemos volver no con sólo dos Vipers protegiéndonos.
Geri dönemeyiz. Sadece iki Viper'ın korumasıyla bu intihar olur.
Bien considerando que lo más cerca que estuvieron de un Viper fue en la exhibición aérea.
İyi, muhtemelen bir Viper'a en yakın oldukları zamanın Askeri Bayram olduğu göz önüne alınırsa..
Aún no despegan en un Viper verdadero.
Mekik pilotları daha gerçek bir Viper ile kalkış bile yapmadılar.
Transfiriendo control de despegue a los cazas Viper.
Viper savaşçılarına kalkış transfer kontrolü.
Se dice que el Viper colonial voló de modo particularmente errático.
Koloni Viper'larının düzensiz tuhaf bir şekilde uçtukları rapor edildi.
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
Viper pilotlarına teslim olmalarını emrediyorum.
Es decir, ¿ qué es una Viper más?
Yani bir Viper ya da ikisi olmasa ne olur?
Comandante, se acercan dos Vipers desde la retaguardia.
Komutan, iki Viper ışık hızının hemen altı hızla arkamızdan yaklaşıyor.
Las Viper intentan pasadas por las naves madre frente a nosotros.
Viperlar direk üs gemilerine saldırıyorlar.
Te vas a volar misiones en tu Viper... a combatir.
Viper'ınla görevlere uçuyorsun, savaşın içinde.
pero un Viper no es un transbordador.
Ama Viper, mekik değildir.
No podemos volver, no con sólo dos Vipers protegiéndonos.
Geri dönemeyiz. Sadece iki Viper'ın korumasıyla bu intihar olur.
Bien, considerando que lo más cerca que estuvieron de un Viper fue en la exhibición aérea.
İyi, muhtemelen bir Viper'a en yakın oldukları zamanın Askeri Bayram olduğu göz önüne alınırsa..
"Starbuck, un piloto de Viper sólo vuela tres de ellas... la Viper en la que entrena, de la que escapa... y en la que muere."
"Starbuck, bir Viper pilotu sadece 3 Viper ile uçar." "Biri eğitim gördüğü, biri kaçtığı biri de içinde öldüğü."
La patrulla Canus ha interceptado a dos naves Viper coloniales.
Canus devriyesi iki koloni Viperının yolunu kesti.
Una Viper huye.
Bir Viper kaçıyor.
Miri, cuando vayas a Galáctica, tendrás a todos los pilotos de Viper peleándose por ti.
Miri, Galactica'ya gittiğinde bütün Viper pilotları senin için savaşacak.
El orden natural del universo simplemente es. No puede haber disputas.
Bu, Viper'da iyi bir özellik ama Triad'ta değil.
No llegaremos al final de la flota sin que nos enfrenten y el transbordador no está a la altura de las Viper.
Ama hayatının geri kalanını hapishane mavnasında geçirebilirsin.
Señales de emergencia de las Viper 4 y 2 están transmitiendo desde este cuadrante.
Viper 4 ve 2 den bu bölgede acil sinyaller geliyor.
Dos escuadrones de Vipers los llevarán a nuestro punto de reunión.
İki full Viper filosu size buluşma noktasına kadar eşlik edecek.
Miren, si alguien pudiera llevarme a mi Viper...
Eğer biri beni Viperıma götürebilirse... - Nerede o?
Trate de ponerse en contacto con Viper 4.
Viper 4 ile bağlantı kurmayı deneyin.
Comandante, Viper 4 en la línea de comunicaciones.
Komutan, Viper 4 iletişim hattında.
Adelante, Viper 4.
'Evet, Viper 4.'
Adama enviará Vipers a buscarte.
Adama peşinden Viper'lar gönderecek!
Es muy valioso en una Viper, pero en tríada...
Bu Viper'da iyi bir özellik ama Triad'ta...
- Adama enviará Vipers tras de ti. Lidiaré con ello cuando llegue el momento.
Adama peşinden Viper'lar gönderecek!
Tenían suficientes repuestos para construir una Viper completa.
Bütünüyle bir Viper yapacak kadar yeterli yedek parçaya sahiplerdi.
- Su clave es Viper.
- Söz sizin Albayım.
Tú y Goose vayan a la oficina de Viper, ¡ ahora!
Sen ve Goose hemen Viper'ın bürosuna gidiyorsunuz!
- ¿ Viper está aquí arriba?
- Viper mı gelmiş? Harika.
Viper se nos escapa.
Viper kaçıyor.
- Goose, busca a Viper.
- Goose, Viper'ı bul.
Transfiriendo control de despegue a cazas Viper.
Viper savaşçılarına kalkış kontrol transferi.
Despegando Patrulla 1.
'Viper Savaşçı Devriyesi 1.
Si el transbordador intentara regresar antes de que estemos en órbita en Lunar Siete, o si detectamos alguna Viper persiguiéndonos en los escáners, presionaré este botoncito... y volaré al transbordador y a todos sus pasajeros en un millón de trocitos.
- Sanırım Ortega'nın katilini bulduk. Sizce Ortega'yı konuşmasını engellemek için mi öldürdüm? Hayır.
Adelante, Viper 4.
Evet Viper 4.
Pero no tienes mucho tiempo.
Viper 4'ten Galactica'ya.
Viper 4 a Galáctica.
'Viper 4'ten Galactica'ya.'