English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Von

Von tradutor Turco

2,754 parallel translation
La familia de Suzanne Von Stroh es muy poderosa.
Suzanne Von Stroh'un ailesi son derece nüfuzludur.
Tommy Anderson y Suzanne Von Stroh.
Tommy Anderson ve Suzanne Von Stroh.
Número 39, Srta. Von Stroh, adelántese por favor.
39 numara, Bayan Von Stroh, lütfen öne çıkın.
Gracias, Srta. Von Stroh.
Teşekkürler Bayan Von Stroh.
Quisiera verte con Suzanne Von Stroh, por favor.
Seni Suzanne Von Stroh ile görmek istiyorum lütfen.
Bueno, entonces se llama Larsa von Lykenhoffer.
Peki, o zaman onun adı Larsa Von Lykenhoffer.
¡ Escuchemos a la hermosa y persistente Emma Von Helberg!
Güzel ve ısrarcı insanı dinleyelim. Emma Von Helberg!
De este modo, en 1746, Van Musschenbroek que había hecho el mismo decubrimiento que Von Kleist había...
Kondansatör ise dışarıdan bir güç kaynağına ihtiyaç duyar. Yani, 1746 yılında, van Musschenbroek von Kleist ile aynı buluşu yaptı.
El agente Larkin descubrió que Fulcrum le pidió a Von Hayes un magnate del software, que decodificara el chip y les regresara la información codificada de vuelta.
Ajan Larkin, "Dayanak" ın çipi çözüp bilgileri açığa çıkarması için zengin bir yazılım uzmanı olan Von Hayes'i tuttuğunu öğrenmiş.
Bien, el microchip está guardado en la bóveda de seguridad de la mansión de Von Hayes.
Mikroçip Von Hayes'in malikânesinde bir kasada saklı.
Oye, Bartowski Von Hayes está en la mesa ocho.
Hey, Bartowski, Von Hayes 8. masada. Bir şişe şarap al ve bir şeyler çakacak mı bak.
Y acércate a Von Hayes.
Von Hayes'e yanaş.
Está en el llavero de Von Hayes.
Von Hayes'in anahtarlığında.
¿ Qué sucede?
Von Hayes gidiyor.
Von Hayes está en movimiento.
- Nereye?
Von Hayes- - Von Hayes, te estamos buscando.
Von Hayes... Von Hayes, biz de seni arıyorduk.
Ahora, todo lo que pido es que dejen ir a Von Hayes y a mis dos amigos y el dinero es todo suyo.
Sizden istediğim Von Hayes ve iki arkadaşımı bırakın parayı alın.
Perrito caliente por 1.500 Won, más una salchicha por 200 Won, más batatas por 5.000 Won, más galletas saladas por 500.
Sandviç için 1500 von artı, sosis için 200 von artı, tatlı patates için 5000 von artı, krakerler için 500.
La víctima sufría de Von-Hippel Lindau.
Kurbanda, Von Hippel Lindau hastalığı varmış.
¿ Qué tal si te pongo en la oficina que usaba Von Gerlich?
Von Gerlich'in eski ofisine ne dersin?
Soy como Wernher von Braun para ellos.
Onların gözünde, Wernher von Braun gibiyim.
Wernher von Braun.
Wernher von Braun.
Pero quiero hacer negocios con el mismo Sr. Von Joni.
Ama Bay Von Joni'nin bizzat kendisiyle iş yapmak istiyorum.
Friedrich August von Hayek fue sin duda el más importante economista liberal del siglo 20.
Friedrich August von Hayek kesinlikle 20. YüzyıIın en önemli liberal ekonomistiydi.
El tiroteo de los tres hombres viejos.
Evet. Johnny Von Neumann.
¿ Que canción es esa? Carl Maria von Webber's Der Freischütz.
Hangi şarkı bu? Nund Triften, Bulutlarda su ve... hava
Aquí en los estados alemanes, el gran pedagogo Wilhelm von Humboldt también estaba comprometido con las matemáticas. Pero las matemáticas estaban desligadas de las demandas del estado y los militares.
Alman eyaletlerinde, büyük eğitimbilimci Wilhelm von Humboldt da... kendini matematiğe adamıştı fakat devletin ve ordunun talepleriyle... alakası olmayan bir matematiğe.
Las reformas educativas de von Humboldt valoraban las matemáticas por sí mismas.
Von Humboldt'un eğitim reformları matematiğe matematik için değer veriyordu.
No es un cazador teniente. Es un soldado. Y debe seguir órdenes.
Sen avcı değilsin yüzbaşı, sen askersin ve emirlere uyarsın, özellikle general von Hoeppner'dan gelenlere.
- Mi nombre es Von Richthofen.
- Adım von Richthofen.
Y mi amigo von Hoeppner.
Ve sevgili dostum von Hoeppner.
A NUESTRO AMIGO Y ADVERSARIO MANFRED VON RICHTHOFEN
Dostumuz ve düşmanımız Manfred von Richthofen'a
Dr. Igor von Igorstein.
Doktor Igorstein.
El venerado malvado Igor von Igorstein III.
Şeytan Terbiyecisi Igor van Igorstein III.
Estoy con Von Treska la agregada número uno En mayo ustedes tenían
Aslında bakarsan, Tresca ile çalışıyorum. Belki duymuşsundur. Piyasada 1 numara...
El barón Von Hamdung.
Baron Von Hamdung.
Fue la última voluntad de Von Hamdung los derechos a su casa y posesiones y tú eres el único beneficiario.
Bu Von Hamdung'un vasiyeti, evi ve mallarıyla ilgili haklar, sen de bunları tek mirasçısısın.
Tengo la palabra de Von Hamdung.
Von Hamdung'un sözü.
Le di buen uso al dinero sangriento de Von Hamdung, créame.
Von Hamdung'un kanlı parasını, inan bana hayır işi için kullandım.
Maximillian Von Steiner, un oficial y aristócrata, un líder a quien seguir.
Maximillian Von Steiner, subay ve bir aristokrat Lider ama o da guruptan.
Maxilillian Von Steiner
Maxilillian Von Steiner
No derramaremos lágrimas por Drenkmann.
" Ölen von Drenkman'ın ardından tek bir gözyaşı dökmüyoruz.
Soy von Mirbach, agregado militar.
Ben Ordu Ateşesi von Mirbach.
Aún no se sabe si le dispararon, como al agregado militar von Mirbach o si falleció víctima de las explosiones.
Hillegaart'ın, dün Ordu Ateşesi von Mirbach gibi vurularak mı öldürüldüğü yoksa patlamalar sırasında mı yaşamını yitirdiği henüz kesinlik kazanmadı.
Las trillizas zorras están muertas en el jacuzzy.
Von Schlutz üçüzleri jakuzimizde ölmüşler!
Aquí tenemos una pintura de Hans Von Aachen, titulada San Jorge matando al dragón.
"Aziz George'un Ejderhayı Katledişi" adlı bu tablo, Hans Aachen'a ait.
Von Allmen.
Von Allmen.
Gente como Hermann Weyl, cuyas investigaciones tendría enorme importancia para la física teórica, y John von Neumann, que desarrolló la teoría de juegos, y fue uno de los pioneros de la informática.
Trigonometrinin gücü, çift taraflı bir geometri-sayı sözlüğü niteliği taşımasındaydı.
¡ General von Hoeppner!
- General von Hoeppner.
Drenkmann, fue asesinado en su casa.
Berlin Eyalet Üst Mahkemesi Başkanı von Drenkman evinin kapısı önünde vurularak öldürüldü.
- Von Allmen.
- Von Allmen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]