Translate.vc / Espanhol → Turco / Víctor
Víctor tradutor Turco
2,380 parallel translation
¿ Víctor vende algo además de seguros?
Victor koruma dışında bir şey satar mı?
Y... ¿ Víctor está en ese negocio?
Yani, Victor bu işin içinde mi?
Digo, Víctor no nos deja vender armas.
Yani Victor, silahları satmamıza izin vermeyecek.
De acuerdo, Víctor.
Pekala, Victor.
Sugiero que nos saltemos la acusación inter-agencia y descubramos una manera de derribar a Víctor Uros.
Horoz dövüşünü es geçip, Victor Uros'u nasıl alaşağı ederiz, bunu düşünmemizi öneriyorum.
Saquémosle ventaja a eso... usémoslo para que me presente a Víctor, hacemos un trato, y le rompemos el trasero.
Bunu beni Victor'a tanıştırmak için avantaj olarak kullanalım bir anlaşma yaparız ve onu tutuklarız.
Víctor Uros.
Victor Uros.
Freddy dijo que si necesitaba "X", debería hablar contigo y con Víctor, así que, aquí estoy.
Freddy, eğer ekstaziye ihtiyacım olursa sen ve Victor'la konuşmam gerektiğini söyledi. ... bu yüzden buradayım.
Un montón de confianza para alguien que no puede hacer un trato con el mensajero de Víctor.
Victor'un habercisiyle anlaşma yapamayacak biri için çok fazla güven var.
Tengo una reunión con Víctor.
Victor'la bir buluşma var.
Freddy armó una reunión con tu amigo Víctor.
- Freddy, kankan Victor'la bir buluşma ayarlıyor.
Víctor se fue para Las Vegas hace dos horas.
Victor, iki saat önce Vegas'a gitti.
Nuestra próxima jugada... es atrapar a Víctor por asesinato.
Önümüzdeki hamle Victor'u cinayetten tutuklamak.
Nuestro objetivo, nuestro mandato es atrapar a Víctor por drogas.
Hedefimiz, emrimiz Victor'u uyuşturucudan dolayı indirmek.
Necesito que me consigas una reunión cara a cara con Víctor, pronto.
Bir an önce Victor'la yüz yüze gelmem gerek.
Y eso fue antes de que Víctor se pusiera todo paranoico e hiciera matar a Freddy, así que...
Ve bu Victor'un paranoyasından önce oldu ve Freddy, daha iyisini yaptı...
Víctor nos mandaría a matar si se entera que estamos traficando drogas.
Eğer Victor uyuşturucu işi yaptığımızı öğrenirse, döverek pestilimizi çıkarır.
Y tú le llevas mi propuesta a Víctor.
Ve sende Victor'a öneri veriyorsun.
Tenemos que hacer surgir el sicario de Víctor.
Victor'un tetikçisini konuşturmamız gerek.
¿ Trabajas para Víctor?
Victor için mi çalışıyorsun?
También trabajo para Víctor.
Ben de Victor için çalışıyorum.
Me las ingenie para atraer al asesino de Víctor.
Victor'un katilinin ortaya çıkarılma işi halledildi.
Es amigo de Víctor, hermano...
Victor'un arkadaşı, kardeşi...
¿ O es algo más grande, como de verdad no te importa una mierda Víctor?
Yoksa mevzu Victor'u umursamamandan daha mı büyük?
De acuerdo, ¿ Pero como esta todo esto relacionado con Víctor?
Tamam, tüm bunlar Victor'a nasıl bağlanıyor?
Teníamos pinchado el Móvil de Elson, y registremos una llamada que hizo a Víctor aquí en LA, hace dos meses.
Elson'un cep telefonunu dinlemeye aldık ve iki ay önce, burada L.A.'de, Victor'la bir telefon konuşması elde ettik.
Dijiste que Víctor había dado el visto bueno al trato con Iggy.
Victor'un İggy ile birlikte anlaşma işine okey verdiğini söylemiştin.
Tengo una reunión con Víctor.
Victor'la bir görüşmem var.
Quiero decir, ¿ de verdad crees que Víctor va hacer un trato con Alex?
Yani gerçekten Victor'un Alex'le bir anlaşma yapacağını düşünüyor musun?
Como dije, Víctor. Tengo otra reunión.
Dediğim gibi, Victor başka bir görüşmem var.
Víctor me pregunto sobre la dirección, Así que necesitas tener preparada Echo Park lo antes posible.
Victor bana lanet adresi soruyor bu yüzden Echo park mafsalını ayarlaman gerek.
Creo que la reunión con Alex y Víctor se llevará a cabo hoy.
Sanırım Alex'le Victor buluşması bugün şehir merkezinde olacak.
Víctor me dijo que consiguiera la dirección... o en su lugar te matase.
Victor adresi almamı söyledi yoksa yerine seni öldürmemi.
Y sé que Víctor te contrato para eliminarme.
Ve beni vurmak için Victor'un seni tuttuğunu biliyorum.
En vez de matarte yo, ¿ qué tal si te pago yo... para matar Víctor?
Beni öldürmen yerine Victor'u öldürmen için sana para vermeme ne dersin?
¿ Todo pagado por Víctor?
Hepsinin parasını Victor mu ödedi?
Víctor necesita estar en la calle en 24 horas.
Victor'un 24 saat içinde sokakta olması gerek.
Víctor estará aquí en 30 minutos.
Victor yarım saat içinde burada olacak.
Arrestar a Víctor.
Victor'u tutuklamaya.
Víctor hizo que lo mataran hace dos meses.
Victor onu iki ay önce öldürttü.
Como tal, modificaste el plan y ordenaste a mi equipo a que te ayudara a construir un caso de asesinato contra Víctor Uros.
Şöyle ki, planında değişiklik yaptın ve takımıma, Victor Uros'a karşı bir cinayet davası oluşturmak için yardım etmeleri emrini verdin.
Sí, pero Víctor, esto es diferente.
Evet, fakat Victor, bu farklı.
Uh, ¿ qué tiene Víctor contra ti?
Victor'un elinde ne var?
Escuché a Víctor amenazarte. Después de que dejara el reportaje fotográfico.
Victor'un seni ben fotoğraf çekiminden ayrıldıktan sonra tehdit ettiğini duydum.
¿ Y Víctor lo averigó?
Victor bunu keşfetti?
Víctor decidió no delatarte, ¿ eh?
Victor kararlı seni ortaya çıkarmakta, huh?
En realidad... no dejé a Víctor.
Aslında... Victor'dan ayrılmadım.
- ARRESTADO - ¿ Están familiarizados con Víctor Guzmán?
Victor Guzman'ı tanıyor musunuz?
De hecho, es la banquera personal de Víctor Ponces.
Aslına bakarsak, kendisi Victor Ponces'in şahsi bankacısı.
Víctor toma más que un poco.
Victor ise biraz daha fazlasını.
Víctor se puso nervioso porque Freddy lo llamara para armar otra reunión.
Victor'un adamı Freddy'i başka bir buluşma için aramış.